Night Mode :
RAW :

无尽的虚空宇宙中,矗立着一座巨大而辉煌的神殿,数只气势恢弘、顶天立地的上古神兽、凶兽的雕塑于四面八方永恒的守护着这里的一切。

Dans l'univers vide sans fin, il y a un temple immense et splendide, et les sculptures de plusieurs bêtes anciennes magnifiques et debout et des bêtes féroces gardent tout ici et là pour toujours.

更是满地奇花异草,神树仙果,氤氲蒸腾,彩雾流动,随便摘下一束,就足以让一介凡人霞举飞升,比之那神话中的天宫还要来得夸张。

Il est plein de fleurs exotiques, d'arbres sacrés, d'immortels, de transpirations et de brumes colorées qui coulent, et il suffit de cueillir un bouquet pour faire décoller et voler un mortel Xia, qui est plus exagéré que le mythique palais céleste.

“你这地方不错啊。”孙悟空打量四周,不由赞叹出声。

"Ta place est bonne." Sun Wukong regarda autour de lui et ne put s'empêcher de soupirer.

汐一脸的自豪得意:“是吧,这可是我花了很多心思布置的,为此还特地跑去人类世界学习了一下相关的知识呢。”

Le visage de Xi Yi était fier et fier: "Ouais, mais il m'a fallu beaucoup de réflexion pour l'arranger, alors je suis allé dans le monde humain pour en savoir plus."

“……”孙悟空对此是半响无言,一个念头就能学会的东西,还特意跑去人类世界学习,你这是得有多无聊啊。

"..." Sun Wukong en était à moitié parlé, quelque chose qu'il pouvait apprendre avec une seule pensée, et a même couru dans le monde humain pour savoir à quel point vous êtes ennuyeux.

果然,一界之主都是闲的蛋疼的主。

Effectivement, le Seigneur des Royaumes est le Seigneur des œufs oisifs.

孙悟空心念一动,雅儿贝德,夏提雅,娜贝拉尔,伊维尔哀,绝死绝命五人的身影同时出现在他的面前。

Sun Wukong pensa à haute voix, et Yaerbed, Shatiya, Naberal et Ivir étaient tristes, et les silhouettes des cinq hommes apparurent en même temps devant lui.

“悟空大人!”

"Maître Goku!"

五人出现的瞬间,便是单膝跪地,充满了恭敬顺从爱慕,哪怕成为了一界之主,她们对孙悟空的忠诚态度依然不变。

Au moment où les cinq sont apparus, ils étaient agenouillés sur un genou, pleins de respect et d'obéissance. Même s'ils sont devenus les maîtres du royaume, leur fidélité à Sun Wukong est restée inchangée.

“看来你们都已经顺利的熟悉了现在的力量了,心中的疑『惑』想来应该也已经解开了。”看着五女,孙悟空的脸上不由得浮现出了一丝的微笑,她们面对他时的态度总能让他心情愉悦。

"Il semble que vous connaissiez tous le pouvoir maintenant, et les doutes dans votre cœur auraient dû être résolus." En regardant les cinq filles, un sourire apparut sur le visage de Sun Wukong, et elles firent face Son attitude le rend toujours heureux.

“是的,既然悟空大人赐予我等此神位,不知要派遣我们去完成何等任务?”绝死绝命已经跃跃欲试,脸上充斥着兴奋。

"Oui, puisque Maître Goku m'a donné ce siège d'attente, je ne sais pas quel genre de tâches nous allons nous envoyer pour accomplir?" Le désespoir désespéré était déjà impatient d'essayer, son visage était plein d'excitation.

孙悟空心念一动,次元之门已然浮现眼前:“你们还记得之前那位多元界主吗?阴了我们一把可不能就那么算了,只是他已经将汐从他的伪次元之道中除去,我们想要再找到通往他的世界的正确道路,恐怕得花费不少的时间,你们的任务就是,陪同汐一起,寻找到通往那位多元界主世界的正确位置,然后禀报于我,但千万切记,在寻找的过程中,不要与其他的一界之主发生冲突,免得又得罪了其他的多元界主,那样会有点麻烦,你们的任务只是寻找到正确的道路,然后禀报于我。”

Sun Wukong a pensé à haute voix, et la porte de la dimension était déjà apparue: "Vous souvenez-vous de l'ancien maître du multi-monde? Quand nous étions couvert, nous ne pouvons pas l'oublier, mais il a retiré Xi de sa voie pseudo-dimensionnelle. Nous voulons retrouver le bon chemin vers son monde, je crains que cela ne prenne beaucoup de temps. Votre tâche est d'accompagner Xi, de trouver la bonne position dans le monde multi-maître, puis de me faire rapport. Mais rappelez-vous, dans le processus de recherche, n'entrez pas en conflit avec d'autres maîtres du domaine, afin de ne pas offenser les autres maîtres multi-domaines, cela sera un peu gênant. Votre tâche consiste uniquement à trouver le bon chemin, puis à le signaler à Moi. "

“了解!”

"Comprends!"

五女均是严肃领命,夏提雅则是面『露』好奇:“不是说,那位多元界主已经把通往他世界的门给关闭了吗?”

Les cinq femmes ont toutes pris les devants au sérieux, tandis que Shatiya "montrait" sa curiosité: "N'est-ce pas que le maître du pluriel a fermé la porte à son monde?"

“确实是关闭了。”孙悟空确实一笑:“但次元之门却是所有次元世界的万能钥匙,就算他把门给关闭了,我一样可以轻易的出入他的世界,只是想要在无尽的世界中寻找到有关他的世界,可就有点困难了;不过好在,这里就是他断开那道门的点,我们只需要从这里开始寻找,就能将范围无限缩小,汐原本就居住于他的伪次元之道中,应该认识不少其他的界主,只要找到那些她所熟悉的世界,就能进入那位多元界主的世界了。”

"Il est en effet fermé." Sun Wukong sourit: "Mais la porte de la dimension est la clé principale de tout le monde de la dimension. Même s'il a fermé la porte, je peux facilement entrer et sortir de son monde, mais je veux être dans le monde sans fin." Trouver le monde autour de lui est un peu difficile, mais heureusement, voici le point où il déconnecte la porte. Il suffit de commencer à chercher ici pour rétrécir la plage à l'infini. Xi vivait à l'origine dans son pseudo Dans la Voie Dimensionnelle, il devrait y avoir beaucoup d'autres maîtres du monde. Tant qu'elle trouve les mondes qu'elle connaît, elle peut entrer dans le monde des multiples maîtres du monde. "

auzw.com汐看着次元之门中的无尽通道,认真点头:“原来如此,这就是可以通往任何次元世界的次元之门啊,还真是神奇,只是这么多条次元通道,就算是现在的我们,也得找很久吧?悟空大人,您的麾下不是还有很多的真我界主吗?要不多派来一些?”酷笔趣阁br>“她们有她们的任务,不然我也不会等到现在了。”

auzw.com Xi a regardé les passages sans fin dans la porte de la dimension et a hoché la tête avec ferveur: "Donc, c'est la porte de la dimension qui peut conduire à n'importe quel monde de dimension, c'est vraiment incroyable, tellement Canal Dimension, même si nous sommes maintenant, nous devons le trouver depuis longtemps, Lord Goku, votre Majesté a-t-elle encore beaucoup de vrais maîtres? Voulez-vous en envoyer plus? "Cool Pen Fun House br>" Ils les ont Ou je n'attendrai pas jusqu'à maintenant. "

“这样的话,那只能我们多辛苦一点了。”汐点点头,表示理解。

"Dans ce cas, cela ne peut que nous prendre un peu plus fort." Xi acquiesça, indiquant sa compréhension.

孙悟空现在正直发展阶段,每一位界主都分工明确,可不好随意调遣呢,不然他也不会等雅儿贝德她们了,早就派遣其她界主跟他一起与那位多元界主开战了。

Sun Wukong est maintenant au stade du développement de l’intégrité. Chacun des dirigeants mondiaux a une division claire du travail, mais il n’est pas facile de les envoyer librement, sinon il n’attendra pas Yaerbeide. La guerre a commencé.

“请尽管交给我们吧,我们必然会以最快的速度,完成悟空大人交给我们的任务,请悟空大人静候佳音!”雅儿贝德一脸严肃,可谓干紧十足。

"S'il vous plaît, laissez-le nous, nous terminerons certainement la tâche qui nous a été confiée par Lord Goku dès que possible, et Lord Goku attend de bonnes nouvelles!"

孙悟空闻言,却是一愣:“不需要我吗?”

Sun Wukong a entendu les mots, mais a hésité: "Tu n'as pas besoin de moi?"

雅儿贝德一脸的认真:“作为伟大的次元之神,我等最敬爱的主人,这种小事岂能让您亲自出手,那样实在是太有失身份了,也是我等的失职,还是请悟空大人静候佳音吧!”

Yaerbeide a pris son visage au sérieux: "En tant que dieu de grande dimension, moi et mon hôte le plus aimé, comment une question aussi banale peut-elle vous laisser prendre la photo vous-même? C'est trop déplacé et c'est aussi ma négligence. Veuillez attendre de bonnes nouvelles, Lord Goku! "

“呃~”孙悟空顿时被说的有些哑口无言了,他好不容易提起干劲,想要动手一回,可被雅儿贝德这么一说,干劲顿时没了,雅儿贝德哟,你可知道,你这样惯着我,我可是会越来越咸鱼的哦。

"Euh ~" Sun Wukong était dit être un peu stupide à la fois. Il a finalement mentionné la motivation, et voulait le refaire, mais Yaer Bede lui a dit que la motivation avait soudainement disparu, Yaer Bede, vous Mais tu sais, tu es habitué à moi comme ça, mais j'aurai de plus en plus de poisson salé.

有这样勤快又善解人意的属下兼贤内助,简直是莫大的幸福。

C'est un grand bonheur d'avoir une aide subordonnée et bonne aussi diligente et attentionnée.

“是呢,悟空大人,请尽管交给我们吧,这种事情,岂能劳烦您亲自动手。”伊维尔哀也是一脸的严肃认真。

"Oui, Seigneur Goku, s'il te plaît, laisse-nous faire. Comment peux-tu te déranger avec ce genre de chose?" Le mal était aussi sérieux.

一旁的汐听是,是半响无言,内心疯狂吐槽:“喂喂喂~~我说你们知道自己在说什么吗?有悟空大人的加入,会给我们节省多少时间吗?你们又知道,这看似简单的任务,会有多危险吗?”

D'un côté, Xi a écouté, il était à moitié grinçant, et son cœur était fou: "Hé, hé ~~ Savez-vous de quoi vous parlez? Avec la participation de Maître Goku, combien de temps économiserons-nous? Vous savez, Quelle est la dangerosité de cette tâche apparemment simple? "

可是,看着雅儿贝德她们一个个严肃而认真的表情,这样的话,她不敢明说,万一被排挤了咋办呢?她很清楚雅儿贝德她们是什么样的『性』格,只要对悟空大人有丝毫不敬,她们立马对她动手都不带犹豫的。

Cependant, en regardant les expressions sérieuses et sérieuses de Yaer Bede, dans un tel cas, elle n'a pas osé dire, et si elle était expulsée? Elle savait très bien quel genre de "personnages" ils étaient, et tant qu'ils n'avaient aucun respect pour Maître Goku, ils n'hésiteraient pas à agir sur elle immédiatement.

“咳咳~~既然你们都这么说了,那我就静候你们的佳音了。”孙悟空说着,面『色』突然变得严肃起来:“不过为了你们的安全,我还是分个分身跟你们一起吧,只要相隔不是很远,我倒是还能再控制一个。”

"Ahem ~~ Maintenant que vous l'avez tous dit, j'attendrai votre bonne nouvelle." Dit Sun Wukong, son visage "couleur" devint soudainement sérieux: "Mais pour votre sécurité, je suis toujours une personne distincte" Rassemblez-vous, tant qu'ils ne sont pas très éloignés, je peux en contrôler un de plus. "

说着,只见一道本源之力从孙悟空的体内分解而开,形成了一个与他一模一样的分身来。

En parlant, j'ai vu un pouvoir d'origine se dissoudre du corps de Sun Wukong, formant un avatar identique à lui.

汐见状,倒是松了口气,有悟空大人的分身跟着,安全倒是不成问题了,只是心下也升起了一点好奇:“那个,悟空大人,这分身有您多少实力?”

Quand Shi voit cela, il se sent soulagé que le clone de Maître Goku le suive. La sécurité n'est pas un problème, mais il y a un peu de curiosité dans son cœur: "Eh bien, Maître Goku, quelle est la force de ce clone?"

“现在这个只有百分之五十,毕竟我已经分出不少分身出去收集世界源珠了,这个只能做到这种程度了。”

"Maintenant, ce n'est que 50%. Après tout, j'ai déjà séparé beaucoup de gens pour collecter les perles sources du monde. Cela ne peut être fait que dans cette mesure."

“百分之五十吗,已经足够了。”汐点点头:“就算是百分之五十,以您的实力,就算是遇到次一点的多元界主,也丝毫不成问题。”..

"Est-ce 50%, c'est suffisant." Xi hocha la tête: "Même si c'est 50%, avec votre force, même si vous rencontrez le prochain maître multidimensionnel, il n'y a aucun problème du tout." ..

       
View more »View more »View more »