Night Mode :
RAW :

“领主大人,不好了,那个该死的纯血炎魔就是一个懦夫,他竟然不敢上战场,他肯定已经逃走了,我们不能继续拖延下去了。

«Maître Seigneur, ce n'est pas bon. Ce fichu démon de l'inflammation du sang pur est un lâche. Il n'a pas osé aller sur le champ de bataille. Il a dû s'échapper. Nous ne pouvons pas continuer à retarder.

必须尽快占领领地,然后去追杀那个该死的纯血炎魔,说不定他就是去寻找炎魔领主的支援了,绝对不能让他逃走。

Vous devez occuper le territoire dès que possible, puis traquer le diable de l'inflammation du sang pur. Peut-être qu'il cherche juste le soutien du seigneur du diable de l'inflammation. Vous ne devez pas le laisser s'échapper.

要是他逃走了,那些身体都是岩浆的纯血炎魔可不会讲道理,他们一定会带来血腥的报复……”

S'il s'échappe, ces démons de sang pur qui sont tous du magma n'auront aucun sens, ils apporteront certainement une vengeance sanglante ... "

杜波依斯将事情的后果说的无比严重,一边蛊惑一边恐吓,果然,紫眸恶魔听到这件事就有点炸了,身体忽的一下就膨胀到一百多米高,大声的怒吼。

Du Bois a déclaré que les conséquences de l'affaire étaient extrêmement graves et qu'il était inquiet et intimidant. Effectivement, le démon aux yeux violets était un peu gêné quand il a entendu cela. Son corps a soudainement gonflé à une hauteur de plus de 100 mètres et rugit bruyamment.

“该死的纯血炎魔,懦夫,可耻的深渊魔虫,竟然在战争之中逃跑!”

"Merde démon sang-pur, lâche, démon abyssal honteux, échappé à la guerre!"

一面怒吼着,紫眸恶魔就亲自踏入了战场,而杜波依斯飞到另一边,用更加危言耸听的语言恐吓那个阴影恶魔。

Rugissant d'un côté, le démon aux yeux violets entra lui-même sur le champ de bataille, tandis que Du Bois vola de l'autre côté pour intimider le démon de l'ombre avec un langage plus alarmant.

阴影恶魔瞬间就炸了,纯血炎魔,可以说是克死了阴影恶魔的存在,有纯血炎魔在的地方,地下都是充满着炽亮到岩浆,阴影恶魔根本就无法靠近一个真正纯血炎魔领主的领地。

Le démon de l'ombre a explosé en un instant. On peut dire que le diable de l'inflammation du sang pur a tué l'existence du démon de l'ombre. Là où il y a le diable de l'inflammation du sang pur, le sol est plein de magma, le diable de l'ombre ne peut pas s'approcher d'un vrai Royaume du pur sang.

现在听到似乎要招来一个真正的纯血炎魔领主,阴影恶魔也慌了,赶紧杀进战场。

Maintenant, j'ai entendu dire qu'il semblait inviter un vrai seigneur du démon de sang pur, et le démon de l'ombre était également paniqué et est rapidement entré sur le champ de bataille.

让战场的战争尽快结束,然后杀向林云的领地……

Laissez la guerre sur le champ de bataille se terminer le plus tôt possible, puis tuez le territoire de Lin Yun ...

两个恶魔领主亲自杀入战场,林云的恶魔大军就无法抵抗了,不断地后退着,可是等到连个恶魔领主进入到战场中央的时候,意外出现了。

Les deux seigneurs démons sont entrés personnellement sur le champ de bataille, l'armée démoniaque de Lin Yun n'a pas pu résister et a continué à battre en retraite, mais quand même un seigneur démon est entré au centre du champ de bataille, il est apparu de façon inattendue.

战场里原本弥漫的淡淡血雾和黑烟汇聚的淡淡烟雾,此刻就好似一个恶魔领主忽然苏醒了一样,不到三秒钟的时间,整个血腥战场就被厚厚的黑血色迷雾彻底笼罩。

Sur le champ de bataille, la brume de sang faible et la fumée enfumée se sont rassemblées en ce moment, comme si un seigneur démon s'était soudainement réveillé. En moins de trois secondes, tout le champ de bataille sanglant était complètement recouvert d'un épais brouillard sanglant noir.

里面那些数量最庞大的炮灰。等级都是不到二十级,或者是二十级多一点,现在被这些迷雾笼罩之后。瞬间就疯了。

La plus grande quantité de chair à canon à l'intérieur. Les niveaux sont tous inférieurs à vingt, ou un peu plus de vingt, désormais couverts par ces brumes. Instantanément devenu fou.

一个个爆发出自己最强的魔力和进攻,发疯了一样进攻自己身旁的人。

Un par un éclata sa magie et son attaque les plus fortes, attaquant les gens à côté de lui comme un fou.

几秒钟的时间。就有十万深渊生物被撕成碎片,而这也彻底让战场变得混乱了,受到迷雾影响小一点的,那些三十多级的恶魔,也被迫卷入战争之中。

Quelques secondes. Il y avait 100 000 créatures abyssales déchirées en morceaux, ce qui rendit complètement le champ de bataille chaotique. Ceux touchés par le brouillard étaient plus petits, et ces démons de plus de trente niveaux ont également été contraints à la guerre.

杀死了几个疯狂的深渊生物之后,这些三十多级的恶魔也变得疯狂,然后再讲那些恶魔小领主卷入到混乱的杀戮战争之中。

Après avoir tué quelques créatures abyssales folles, ces plus de trente niveaux de démons sont devenus fous, puis les petits seigneurs démons se sont impliqués dans la guerre chaotique de tuer.

不到半分钟,两个恶魔领主和杜波依斯。都开始被大量的疯狂恶魔进攻……

En une demi-minute, deux Demon Lords et Du Bois. Commencé à être attaqué par beaucoup de démons fous ...

紫眸恶魔用那燃烧着紫色火焰的眼睛向着周围观察,很快就发现不对劲的地方了。

Le démon aux yeux violets regarda autour de lui, ses yeux brûlant des flammes violettes, et trouva bientôt quelque chose de mal.

那些死去的深渊生物,鲜血、血肉、生命气息、灵魂,全部都在瞬间被撕扯到大地之下。

Ces créatures abyssales mortes, sang, chair, souffle de vie, âme, étaient toutes déchirées au sol en un instant.

然后旁边的阴影恶魔化为阴影想要突破这个让他非常不安的迷雾,可是却怎么都突破不出去。

Puis l'ombre à côté de lui s'est transformée en une ombre essayant de percer la brume qui le rendait très perturbé, mais il ne pouvait pas percer.

当看到大地上的鲜血已经汇聚成小河流向大地深处,死去的恶魔飞速的化为灰烬之后,阴影恶魔就惊恐地尖叫了起来。

Après avoir vu le sang sur la terre converger en une petite rivière et profondément dans la terre, le démon mort s'est rapidement transformé en cendres, le démon de l'ombre a crié d'horreur.

“该死的,献祭!混蛋,有人在这里给一个领主进行献祭!

"Merde, sacrifices! Connard, quelqu'un est là pour sacrifier un seigneur!

不对,这个该死的家伙。竟然准备把我们两个一同献祭了,这是要给一个黄金血脉恶魔进行的献祭!

Non, ce fichu gars. J'allais nous sacrifier tous les deux. C'est un sacrifice pour un démon au sang doré!

快点离开这里,疯子。有十大黄金血脉的恶魔领主要注视到这里了!”

Dépêchez-vous d'ici, fou. Le collier du diable avec dix sangs d'or regarde principalement ici! "

阴影恶魔发疯了一样的想要逃出这片充满了迷雾的血腥战场,而紫眸恶魔也立刻召唤出逃生用的转移之门,可是他头顶的光圈刚刚出现,就被这里混乱的能量绞成了碎片。

Le démon de l'ombre est devenu fou et voulait échapper à ce champ de bataille sanglant plein de brouillard, et le démon aux yeux violets a immédiatement appelé la porte de secours pour s'échapper, mais le diaphragme au-dessus de sa tête est juste apparu et a été tordu par l'énergie chaotique ici. J'ai des débris.

紫眸恶魔领主和阴影恶魔领主再也不管怎么去干掉林云了,全部朝着一个方向狂奔,想要逃出这片血腥战场。

Le Seigneur des démons aux yeux violets et le Seigneur des démons des ombres n'ont plus jamais tué Lin Yun et ont couru tous dans une seule direction, essayant d'échapper à ce sanglant champ de bataille.

但是紫眸恶魔刚冲到战场边缘的时候,一个浑身充满了补丁的炼金傀儡挡在了他的身前。

Mais quand le démon aux yeux violets se précipita au bord du champ de bataille, une marionnette d'alchimie pleine de patchs le bloqua.

深红色的光芒在炼金傀儡的表面流转,然后粗大的光芒化为狂暴的法术洪流,狠狠地镇压到紫眸恶魔的身上。将紫眸恶魔重新镇压回了血腥战场里。

La lumière cramoisie circule à la surface de la marionnette d'alchimie, puis la lumière épaisse se transforme en un torrent de sorts violents, la réprimant férocement au démon aux yeux violets. Le démon aux yeux violets a été réprimé sur le champ de bataille sanglant.

另一边,阴影恶魔还没有冲到血腥战场的边缘。一面数十米高的火焰之门就在他的面前打开,各种火焰汇聚到一起形成的火焰洪流将阴影恶魔领主包裹了起来。再加上火焰洪流的冲击,也将阴影恶魔领主死死地拖在了血腥战场里。

De l'autre côté, le Shadow Demon ne s'est pas précipité au bord du sanglant champ de bataille. Une porte de flammes de plusieurs dizaines de mètres de haut s'ouvrit devant lui, et un torrent de flammes rassemblé entoura le Seigneur des Démons Ombres. Couplé à l'impact du torrent de flammes, il a également traîné le Seigneur des démons de l'ombre sur le sanglant champ de bataille.

而杜波依斯在听到两个恶魔领主的对话,看到两个恶魔领主都夹着尾巴逃走了,也立刻挥舞着翅膀向着天空飞去。

Du Bois a entendu la conversation entre les deux seigneurs démons et a vu que les deux seigneurs démons ont fui avec leur queue et ont immédiatement volé leurs ailes vers le ciel.

可是天空之中,安德法的三张脸都带着怪笑,万法之轮开始慢慢地旋转了起来,浓郁的魔力波动扩散开。

Mais dans le ciel, les trois visages d'Anderfa avaient tous des sourires étranges: la roue de la loi du million a commencé à tourner lentement et la riche vague magique s'est propagée.

随着下方被浓雾覆盖的血腥战场里出现了一点点波动之后,杜波依斯刚刚从迷雾中伸出一个脑袋,那惊魂未定的庆幸表情刚露出来。

Avec les légères fluctuations dans le champ de bataille sanglant couvert de brouillard dense ci-dessous, Du Bois a juste tendu la tête hors du brouillard, et l'expression de reconnaissance inébranlable vient de sortir.

安德法就大笑着操控着万法之轮释放出上百米粗的元素风暴……

Anderfa a ri et a contrôlé la roue des dix mille pour libérer une tempête de centaines de mètres d'élément ...

“蠢货,想干掉梅林的人,最后都是被梅林干掉了,你这个家伙,还想逃走么?”

"Stupide, les gens qui veulent tuer Merlin sont finalement tués par Merlin. Vous voulez vous échapper?"

之前安德法释放出元素风暴,还需要释放出四系元素法术,然后让元素法术相互碰撞,让法术模型崩溃,变成狂暴的元素力量,最后形成元素风暴。

Avant qu'Ander Law ne libère Elemental Storm, il était également nécessaire de libérer les quatre sorts élémentaires, puis de laisser les sorts élémentaires entrer en collision les uns avec les autres, provoquant l'effondrement du modèle de sorts, se transformant en une force élémentaire violente et formant finalement une tempête élémentaire.

非常麻烦,而且威力也比不上真正的元素风暴,可是现在,将万法之轮上除了魔力源泉之外,所有的魔法宝石都换成了最狂暴的深红之心,只要爆发出四系法术,出现的时候,就必然是最狂暴的元素风暴。

Très gênant, et la puissance n'est pas comparable à la véritable tempête élémentaire, mais maintenant, à l'exception de la source magique, toutes les gemmes magiques sur la roue de Wan Fa ont été remplacées par le cœur cramoisi le plus violent, tant que les quatre lignes éclatent Les sorts, lorsqu'ils apparaissent, doivent être la tempête élémentaire la plus violente.

元素风暴镇压到杜波依斯身上,将杜波依斯重新镇压回了血腥战场的迷雾里。

Elemental Storm supprime Dubois, réprimant Dubois dans le brouillard du sanglant champ de bataille.

“不,玛法梅林,你不能这样,该死的,我是杜波依斯啊,我不是深渊的恶魔,你快放了我……”

"Non, Mafia Merlin, tu ne peux pas faire ça, bon sang, je suis Du Bois, je ne suis pas le démon de l'abîme, tu me laisses partir ..."

杜波依斯重新坠落到血腥战场的地面,立刻有十几个疯狂的恶魔小领主冲了上来,将杜波依斯的两只翅膀撕碎,十几秒的时间,杜波依斯就被撕成了几十份……

Du Bois retomba au sol du champ de bataille sanglant. Immédiatement, plus d'une douzaine de petits seigneurs démons fous se précipitèrent, déchirant les deux ailes de Du Bois. En une dizaine de secondes, Du Bois fut tué. Des dizaines d'exemplaires ...

他眼中的光芒慢慢地消散,鲜血和灵魂都沉入到了地底。被撕扯束缚到祭坛的表面。

La lumière dans ses yeux s'est lentement dissipée et le sang et l'âme ont coulé au sol. Déchiré à la surface de l'autel.

慢慢的,地底的祭坛上升,出现在地面上。

Lentement, l'autel sous le sol a augmenté et est apparu sur le sol.

一个散发着恐怖气息的献祭祭坛出现在地面上。血腥战场里的深渊大军已经全部消失不见了。

Un autel sacrificiel exsudant l'horreur est apparu au sol. L'armée des abysses sur le champ de bataille sanglant a disparu.

无数血色的骨头组成的绳索钻出地面,束缚到两个恶魔领主的身上。

Des cordes d'os innombrables de couleur sang ont percé le sol et ont été attachées aux deux seigneurs démons.

随着那血色的骨头越来越多。两个恶魔领主都无法挣脱了,一脸绝望地望着祭坛中心上出现的一个虚影。

Avec les os sanglants de plus en plus. Les deux seigneurs démoniaques n'ont pas pu se libérer, regardant désespérément une image fantôme apparaissant au centre de l'autel.

“不,你不能这样,大领主阁下定下的规则,不能献祭领主,你不能献祭了我们,该死的,你会遭到惩罚的。灵魂都会被镇压在无尽深渊的最底层,丢到那腐蚀灵魂的海洋里,遭受千万年的折磨……”

"Non, tu ne peux pas faire ça. La règle établie par Ton Seigneur, tu ne peux pas sacrifier le seigneur, tu ne peux pas nous sacrifier, putain, tu seras puni. L'âme sera supprimée au fond de l'abîme sans fin, et perdue Des millions d'années de torture dans l'océan qui corrompt l'âme ... "

紫眸恶魔大声的诅咒尖叫,可是眼中却带着难以掩饰的恐惧。

Le démon aux yeux violets hurla fort de malédictions, mais avec une peur horrible dans ses yeux.

阴影恶魔也在惊恐的尖叫,他的身体也无法化为阴影了,身体都在不断地缩水,血肉和生命气息,魔力都在不断地流逝。

Le démon de l'ombre hurla d'horreur, son corps ne pouvait pas être transformé en ombre, le corps rétrécissait continuellement, la chair et le souffle de vie, et le pouvoir magique coulait constamment.

“饶恕我,我以我的真名发誓,从此效忠与您。伟大的存在,求您饶恕我……”

"Pardonnez-moi, je jure par mon vrai nom, et je vous serai fidèle à partir de ce moment-là. Grande existence, veuillez me pardonner ..."

祭坛上散发出的气息,哪怕还只是一个看不清楚的虚影。却也能让着两个家伙知道,那绝对是十大黄金血脉恶魔的一员,而且是纯血的十大黄金血脉恶魔!

Le souffle émanant de l'autel, même si ce n'était qu'un fantôme qui ne pouvait pas être vu clairement. Mais cela peut aussi faire savoir à deux gars que c'est certainement l'un des dix démons de la lignée dorée, et c'est le dix premiers démons du sang doré du sang pur!

普通的恶魔,在纯血的十大黄金血脉恶魔看来,跟普通的深渊生物没有什么区别,杀了就杀了,这才是两个恶魔领主恐惧的原因。

Les démons ordinaires, selon les dix premiers démons à sang pur de sang pur, ne sont pas différents des créatures abyssales ordinaires. Ils sont tués quand ils sont tués. C'est pourquoi les deux seigneurs démons ont peur.

因为被一个纯血十大黄金血脉恶魔中的哪一位领主干掉,就算是大领主苏醒着,也不会管这件事的。谁的拳头大,谁就能制定规则。深渊的规则,基本上都是纯血的十大黄金血脉恶魔制定的。

Parce qu'il a été tué par l'un des dix premiers démons à sang pur de sang, même si le grand seigneur était éveillé, il s'en fichait. Celui qui a le plus de poings peut établir les règles. Les règles de l'abîme sont essentiellement formulées par les dix premiers démons sanglants de sang pur.

普通的恶魔。哪怕是领主,死了就死了……

Démon ordinaire. Même le seigneur est mort ...

祭坛上的虚影慢慢地凝聚,一个浑身燃烧着赤金色火焰的恶魔出现在祭坛上,看到这个人影的瞬间。

L'image fantôme sur l'autel s'est lentement condensée, et un démon brûlant de flammes en or rouge est apparu sur l'autel, au moment où il a vu la figure.

被束缚在祭坛表面惨叫着的杜波依斯,又惊又怒地嘶吼。

Du Bois, hurlant et hurlant à la surface de l'autel, grogna de colère et de fureur.

“该死的混蛋,玛法梅林,是你,你这个胆大妄为的家伙,你竟然献祭自己,除了纯血的十大黄金血脉恶魔,任何恶魔献祭自己,都是找死。”

"Putain de salaud, Malfam Merlin, c'est toi, toi qui ose, tu te sacrifies. Sauf pour les dix premiers démons à sang pur sang, tout démon se sacrifie est à mort."

林云淡淡地瞥了一眼杜波依斯的灵魂,一脚将杜波依斯的灵魂踩碎。

Lin Yun a jeté un regard léger sur l'âme de Du Bois et a piétiné l'âme de Du Bois d'un coup de pied.

“蠢货,谁告诉你我不是纯血的十大黄金血脉恶魔了?”

"Stupide, qui t'a dit que je ne suis pas le top dix des démons à sang pur de sang?"

而那个紫眸恶魔领主,已经彻底绝望了。

Et le seigneur démon aux yeux violets était complètement désespéré.

“火魔君主,混蛋,谁告诉我这是一个纯血炎魔的领地的,该死的,竟然是十大黄金恶魔血脉之一,纯血的火魔君主。

"Le Seigneur du Feu, bâtard, qui m'a dit que c'est un territoire de démon de sang pur, bon sang, c'est l'un des dix premiers démons de sang doré, le sang pur du Seigneur de Feu.

完了,彻底完了,伟大的大领主就算是注视着这里,也不会管这件事了,为了我们两个,得罪一位纯血的幼年火魔君主,完全就是赔本的买卖……”

C'est fini, c'est fini, même si le grand seigneur regarde ici, il s'en fout. Pour nous et pour deux, offenser un jeune seigneur des démons de feu de sang pur, c'est tout une perte d'argent ... "

阴影魔惊恐的惨叫求饶,但是他被火焰克制的太厉害了,最先化为一片灰烬消散,十几秒之后,紫眸恶魔领主的身体也化为灰烬消散。

Le démon de l'ombre hurla d'horreur par pitié, mais il fut tellement retenu par les flammes qu'il se dissipa d'abord en cendres. Après dix secondes, le corps du seigneur démon aux yeux violets se dissipa également en cendres.

两个恶魔领主的力量汇聚到祭坛上,那些炮灰深渊生物的力量,只是为了对付这两个恶魔领主而已,真正需要的就是这两个恶魔领主!

Le pouvoir des deux seigneurs démons a convergé sur l'autel. Le pouvoir de ces créatures fossiles des canons fossiles est juste de faire face à ces deux seigneurs démons. Ce dont ils ont vraiment besoin, ce sont ces deux seigneurs démons!

在得知两个恶魔领主来攻打自己的时候,林云就忽然想到了之前一直在思索的一个问题。

En apprenant que deux seigneurs démons sont venus s'attaquer, Lin Yun a soudainement pensé à un problème auquel il avait déjà pensé.

其他的天阶,哪怕灵魂进入到深渊之中,他们曾经也是天阶的强者,他们曾经都掌控过超凡力量,领悟过超凡力量,对于如何掌控超凡力量都有经验。

Les autres ordres célestes, même si l'âme pénètre dans l'abîme, étaient autrefois le pouvoir de l'ordre céleste. Ils contrôlaient le pouvoir extraordinaire, réalisaient le pouvoir extraordinaire et avaient l'expérience de la façon de contrôler le pouvoir extraordinaire.

就算是变成了恶魔,但是力量的道路上,很多东西的经验都是共通的,他们都能很快地掌握。

Même s'il devient un démon, sur la route du pouvoir, l'expérience de beaucoup de choses est courante, et ils peuvent la saisir rapidement.

他们突破天阶的压力会小非常多,但是林云不一样。

Leur pression pour percer les cieux sera bien moindre, mais Lin Yun est différent.

没有突破到天阶过,对于亲自掌控超凡力量没有切身的体会,那就必然会出现误差。

Si vous n'avez pas transité par l'Ordre Céleste et que vous n'avez aucune expérience personnelle dans le contrôle du pouvoir extraordinaire vous-même, des erreurs se produiront inévitablement.

突破天阶的时间会增多,机会也会变小,哪怕利用了深渊魔虫的特性,可以一直蜕变,突破恶魔的血脉限制,突破到四十级会非常的容易。

Le temps pour traverser l'ordre du ciel augmentera et les chances deviendront plus petites. Même si vous profitez des caractéristiques du démon des abysses, vous pouvez toujours vous transformer, franchir la limite de la lignée du diable et franchir le niveau quarante sera très facile.

这就是林云当初选择深渊魔虫的原因,因为这样可以最大程度地缩短回去的时间,也会增加突破天阶的机会。

C'est pourquoi Lin Yun a initialement choisi le démon abyssal, car il peut minimiser le temps de retour et augmenter les chances de percer les cieux.

但是这就有了另外一个问题,在深渊之中突破了天阶,但是林云本身却没有突破天阶。

Mais cela a un autre problème, percer l'ordre du ciel dans l'abîme, mais Lin Yun lui-même n'a pas traversé l'ordre du ciel.

这一次突破天阶的经验和感觉就会不由自主地形成一个认知,这对于林云自己再次突破天阶。是会非常容易,却也会让魔法的道路变得不圆满或者是出现一点点偏移。

Cette fois, l'expérience et le sentiment de traverser l'ordre céleste formeront involontairement une cognition, ce qui est une autre percée pour Lin Yun lui-même. Ce sera très facile, mais cela rendra également la route de la magie incomplète ou légèrement décalée.

不突破天阶,却能回到怒焰位面。这才是最完美的解决办法。

Ne traverse pas le ciel, mais peut retourner dans le plan de la flamme en colère. C'est la solution parfaite.

然后在得到两个恶魔领主亲自来攻打的时候,林云就定下了这个计划。立刻完成了下一次蜕变。

Puis, lorsque deux seigneurs démons sont venus attaquer en personne, Lin Yun a fait le plan. Immédiatement terminé la prochaine transformation.

因为只有纯血的十大黄金恶魔血脉的恶魔,才能自己给自己献祭……

Parce que seuls les démons avec le sang des dix premiers démons dorés de sang pur peuvent se sacrifier ...

献祭了两个恶魔领主,获得的力量,就足以让他在不突破天阶情况下回到怒焰位面,夺回自己的身体了。

Le sacrifice des deux seigneurs démons, la puissance obtenue est suffisante pour lui permettre de retourner dans le plan des flammes en colère et de regagner son corps sans percer l'ordre du ciel.

纯血炎魔,再次蜕变,就只有一个可能了,那就是十大黄金恶魔血脉之中的火魔君主。

Le démon de l'inflammation du sang pur, une fois de plus transformé, il n'y a qu'une seule possibilité, c'est le seigneur des démons de feu dans le sang des dix premiers démons dorés.

深渊之中火焰的掌控者。所有跟火焰有关的恶魔和深渊生物,都必须依附的恶魔种族,有了这个身份,干什么都可以肆无忌惮了,最主要的,可以在不突破天阶的情况下,将两个恶魔领主献祭给自己。

Maître des flammes dans l'abîme. Tous les démons et créatures abyssales liés au feu doivent adhérer à la race démoniaque. Avec ce statut, vous pouvez faire ce que vous voulez. Plus important encore, vous pouvez sacrifier les deux seigneurs démons sans enfreindre l'ordre Vous-même.

随着两个恶魔君主的消散,祭坛的中央也形成了一团散发着超凡力量的圆球,林云张口吞下这个圆球,脚下的祭坛就忽然化为灰烬消散。

Alors que les deux monarques démoniaques se dissipaient, une boule d'une puissance extraordinaire s'est formée au centre de l'autel.Lin Yun a avalé la balle avec la bouche, et l'autel sous ses pieds a soudainement disparu en cendres.

一丝超凡力量的波动出现在林云的身体上。甚至有一丝隐约的感觉,爆发出这一团超凡力量之后,就能将灵魂送回去。然后夺回自己的身体。

Une vague de puissance extraordinaire est apparue sur le corps de Lin Yun. Il y a même une légère sensation qu'après l'éruption de ce pouvoir extraordinaire, l'âme peut être renvoyée. Reprenez ensuite votre corps.

同样的,似乎这具火魔君主的身体,也不会崩溃消散,而是会陷入沉睡……

De même, il semble que le corps de ce Seigneur du Feu ne s'effondrera pas et ne se dissipera pas, mais tombera dans un sommeil profond ...

稍微思索了一下,林云的脸上就露出一丝笑容。

Après une petite réflexion, un sourire est apparu sur le visage de Lin Yun.

其他的天阶,想要将灵魂送回去,就必须在突破了天阶之后,用类似自爆的方式,一口气释放出所有的超凡力量。生命和魔力,都会在一瞬间消耗完。

Afin de renvoyer l'âme vers d'autres Ordres Célestes, après avoir traversé l'Ordre des Cieux, ils doivent libérer tous leurs pouvoirs extraordinaires dans un souffle d'une manière similaire à l'auto-explosion. La vie et la magie sont toutes consommées en un instant.

这对于恶魔来说。就是放弃了自己的生命了。

C'est pour les démons. Abandonnez simplement sa vie.

他们的灵魂回归,夺回了自己的身体之后。深渊之中的身体就会崩溃死亡,甚至连尸体都不会留下。

Après que leurs âmes soient revenues et ont retrouvé leur corps. Le corps dans l'abîme s'effondrera et mourra, et même le cadavre ne restera pas.

但是林云使用的却不是自己的力量,而是献祭给了自己,才会属于自己的力量,这力量消耗了之后,林云的灵魂夺回了自己的身体,火魔君主的身体就会陷入沉睡之中,等待着下一次苏醒。

Cependant, Lin Yun n'a pas utilisé sa propre force, mais s'est sacrifié pour appartenir à sa propre force. Après que ce pouvoir ait été consommé, l'âme de Lin Yun a repris son corps, et le corps du prince démon du feu tomberait dans Dormir, attendre le prochain réveil.

这却是一个意外的收获了,一个火魔君主的身体,本身就是一个位面坐标了,离开这里之后,就有了不通过深渊上层,直接回到这里的方法了……

Il s'agit d'un gain inattendu. Le corps d'un monarque démon de feu est lui-même une coordonnée plane. Après avoir quitté ici, il existe un moyen de retourner directement à l'endroit sans passer par la couche supérieure de l'abîme ...

将塞欧杜斯、安德法、补丁炼金傀儡全部收回了天然半位面里,林云就再次去了疯狂沙漠。

Après avoir récupéré Théodus, Anderfa et le Patch Alchemist, tous étaient dans le demi-plan naturel, et Lin Yun est retourné dans le désert fou.

斯莱特林兢兢业业地控制着沙漠里的深渊生物当矿工,在沙漠里搜集埋藏在沙漠底下的矿石,所有的矿石都被扔进了沙漠中心的那个巨大水晶大坑里。

Serpentard contrôlait avec dévotion les créatures abyssales du désert en tant que mineurs, collectant le minerai enfoui sous le désert dans le désert, et tout le minerai était jeté dans l'immense fosse de cristal au centre du désert.

十几天的时间,沙漠里大一点的矿石都被挖出来了,剩下的,大都是小的跟砂砾一样,混杂在流动的沙漠里的碎屑矿石,这个就太费时间了,根本无法在短时间内全部搜集到。

En plus de dix jours, le plus gros minerai du désert a été déterré, et le reste est principalement constitué de petits débris et de minerai mélangé dans le désert qui coule, ce qui prend trop de temps et est tout simplement impossible. Recueilli en peu de temps.

林云再次出现,斯莱特林的脸上就露出一丝果然如此老子太英明的表情。

Lin Yun est réapparu, et le visage de Serpentard a montré un regard vraiment si sage.

玛法梅林的力量似乎更强了,该死的,竟然有超凡力量的波动了,完了,不用想了,那两个自大而又愚蠢的恶魔领主,肯定已经去死了,杜波依斯那个家伙,必然也死定了……

Le pouvoir de Malfurm semble être plus fort, bon sang, il y a une vague de pouvoirs extraordinaires, c'est fini, n'y pensez pas, les deux seigneurs démons arrogants et stupides doivent être morts, Du Bois Guy, il doit être mort ...

还要我比较聪明,没有去招惹玛法梅林这个恐怖的家伙,不然的话,现在我的命运跟杜波依斯,还有那两个愚蠢的恶魔领主应该没什么区别了……

Je dois aussi être intelligent. Je n'ai pas essayé de provoquer cet horrible mec. Sinon, mon destin ne devrait pas être différent de Du Bois et des deux stupides seigneurs démons ...

“梅林阁下,这些矿石都已经搜集到了,剩下的都是沙子,那些愚蠢的深渊生物,还没有办法完全分辨出来那些是沙子,哪些是矿石碎屑,这个恐怕得耗费一段时间了……”

"Merlin, ces minerais ont été ramassés, les autres sont du sable, ces stupides créatures abyssales, il n'y a aucun moyen de faire une distinction complète entre ceux qui sont du sable et ceux qui sont des débris de minerai. Cela peut prendre un certain temps ..."

林云点了点头,到大坑底部将收集到的永恒暗金矿石全部收集起来,重新飞上来,就对着斯莱特林说。

Lin Yun hocha la tête, ramassa tout le minerai d'or noir éternel recueilli au fond de la grande fosse, et s'envola de nouveau, et dit à Serpentard.

“我已经准备离开深渊了,我离开之后,领地的管理就交给你了,你可以利用任何可以让你提升的资源。

«Je suis prêt à quitter l'abîme. Après mon départ, la gestion du territoire vous est laissée, et vous pouvez utiliser toutes les ressources qui peuvent vous améliorer.

但是一些矿产和深渊的特产,我会让八脚来处理,我回去之后,可以帮你找到你的身体,让你的身体不会因为意外毁掉。”

Mais certains minéraux et produits spéciaux de l'abîme, je vais laisser les huit pieds s'en occuper. Après mon retour, je peux vous aider à retrouver votre corps afin que votre corps ne soit pas détruit par accident. "

一句话,斯莱特林就立刻大喜,他现在最害怕的就是谁先回去了,然后一不小心就毁掉了他的身体,那他将灵魂送回去,也没有什么作用了……

En un mot, Serpentard se réjouit immédiatement. Ce dont il avait le plus peur maintenant, c'était de savoir qui était retourné en premier, puis avait accidentellement détruit son corps. Puis il a renvoyé l'âme, et cela n'a eu aucun effet ...

有了林云的承诺,斯莱特林就连忙表忠心。

Avec la promesse de Lin Yun, Serpentard a rapidement fait preuve de loyauté.

“梅林阁下,你放心吧,这个领地,我一定会帮您照看好的,您需要的东西,我都会交给八脚的。”

"Mon Excellence, soyez assuré, ce territoire, je m'occuperai de vous, je vous donnerai tout ce dont vous avez besoin."

斯莱特林聪明的没有问林云怎么将这些资源送出深渊~www.mtlnovel.com~也没有管林云要这些东西干什么。

Serpentard n'a pas demandé à Lin Yun comment envoyer ces ressources hors de l'abîme ~ www.mtlnovel.com ~ et il ne s'est pas soucié de ce que Lin Yun voulait que ces choses fassent.

林云满意地点了点头,之前还觉得斯莱特林这个家伙跟流沙高塔的法师一样,不到关键时刻都是躲在暗处不知道琢磨什么,但是这个家伙,明显地是贪生怕死的厉害。

Lin Yun hocha la tête avec satisfaction. Avant, je sentais que Serpentard était comme le maître de la tour des sables mouvants. Il ne savait pas à quoi penser au moment critique, mais ce gars était visiblement avide de vie et avait peur de la mort. .

林云不在乎斯莱特林搞什么鬼,反正深渊之中除了特产的资源之外,也没有什么值得在意的东西了。

Lin Yun ne se soucie pas de ce que fait Serpentard, de toute façon, en plus des ressources de produits spéciales dans l'abîme, il n'y a rien à craindre.

离开沙漠,林云就出现在原先三个领地交接的血腥战场上,另外两个领地的领主都被林云干掉了,他们的领地自然被林云接收,大量的恶魔前来效忠。

Après avoir quitté le désert, Lin Yun est apparu sur le champ de bataille sanglant où les trois territoires d'origine ont été transférés. Les seigneurs des deux autres territoires ont tous été tués par Lin Yun. Leur territoire a été naturellement accepté par Lin Yun, et un grand nombre de démons se sont loyalisés.

当着这些恶魔的面,林云飞到半空中,不断地吟唱出充满邪恶味道的恶魔语。

Devant ces démons, Lin Yun a volé dans les airs, chantant des mots mauvais pleins de mal.

几分钟的绵长咒语结束,脚下的大地就开始颤抖了起来,原先的血腥战场,大地开始鼓了起来,一道道粗大的裂缝在大地上裂开,似乎有一个庞然大物要从地下钻出来了一样。

Après quelques minutes de longs sorts, le sol à vos pieds a commencé à trembler. Le champ de bataille sanglant d'origine a commencé à se gonfler, et une grande fissure s'est fissurée au sol. Il semblait qu'un géant était sur le point d'émerger du sol.

轰隆隆……(未完待续)

Rumble ... (à suivre)

       
View more »View more »View more »