Night Mode :
RAW :

当然,现在这件魔器还远远不是数千年之后,那件威名赫赫的最强真灵魔器。

Bien sûr, cette arme magique est loin d'être la véritable arme magique la plus puissante après des milliers d'années.

林云记得数千年之后,这件最强真灵魔器将会拥有二十八个炼金法阵,以及多达十七个的各种强大构件,在当时这几乎是颠覆了整个炼金体系的存在,无比复杂的结构体系,无比恐怖的承载能力,完全形态下面展现出来的威力,远远超越了当时任何一件真灵魔器。

Lin Yun se souvient que des milliers d'années plus tard, cette arme magique spirituelle la plus puissante aura 28 tableaux d'alchimie et jusqu'à 17 composants puissants différents. À l'époque, cela a presque bouleversé tout le système d'alchimie. L'existence, des systèmes structurels extrêmement complexes, une capacité de charge extrêmement horrible et la puissance montrée sous sa forme complète dépassaient de loin toute véritable arme magique à cette époque.

可惜,这件魔器只在诺森德世界存在了差不多一千年……

Malheureusement, cette arme magique n'a existé dans le monde du Norfendre que pendant près de mille ans ...

一千年之后,这件魔器的主人战死在一个不知名的位面,虽然魔器本身被云端高塔方面抢夺回来,但是却已经永远失去了力量。

Mille ans plus tard, le propriétaire de cette arme magique est décédé dans un avion inconnu. Bien que l'arme magique elle-même ait été volée par la tour des nuages, elle a perdu son pouvoir pour toujours.

诺森德世界最强的真灵魔器,从此沦为了一件凡物。

La véritable arme magique la plus puissante au monde de Norfendre est depuis devenue une chose mortelle.

不过,魔器沦为凡物之后,炼金师们的研究却没有终止,又过了差不多一千多年,炼金师们的研究已经越来越接近真相,一直保持沉默的云端高塔方面才终于公开承认,这一切都是因为魔器顶端镶嵌的那颗魔晶,

Cependant, après que l'arme magique soit devenue une chose mortelle, la recherche des alchimistes n'a pas pris fin, et après près de mille ans, la recherche des alchimistes s'est rapprochée de la vérité, et la tour de nuage qui était silencieuse a finalement pris fin Reconnaître publiquement que tout cela est dû au cristal magique incrusté sur le dessus de l'arme magique,

那是一颗吞灵巨兽的魔晶……

C'est un cristal magique qui avale un monstre ...

成年的吞灵巨兽,本身就是一个庞大无比的位面,它们吞食一切可以吞食的东西,流星陨石,虚空风暴,乃至死去位面的残骸,对它们来说都是可口的食物,诺森德世界历史上,还从未有人猎杀过吞灵巨兽。

L'esprit adulte avalant des monstres est un énorme avion en soi. Ils dévorent tout ce qui peut être avalé, les météorites, les tempêtes nulles et même les débris de l'avion mort. Ce sont tous de la nourriture délicieuse. Dans l'histoire du monde, personne n'a pourchassé le monstre qui avale.

于是,这一颗吞灵巨兽魔晶的来源,也就成了整个巅峰时代众多未解之谜当中的一个。

En conséquence, la source de ce cristal magique de monstre voleur d'âme est devenue l'un des nombreux mystères non résolus à travers l'âge de pointe.

总之,云端高塔方面正是靠着这颗吞灵巨兽的魔晶,创造出了整个巅峰时代最为强大的一件真灵魔器。

En bref, la tour des nuages ​​s'appuie sur le cristal magique de ce monstre avaleur d'âmes pour créer l'outil de magie spirituelle le plus puissant de toute l'ère du pic.

吞灵巨兽的魔晶不会为魔器带来强大的力量,所以这件魔器刚刚出现的时候,只是一件传承魔器而已,但是吞灵巨兽的魔晶却为这件传承魔器带来了无限的可能。

Le cristal magique du monstre avalant l'âme n'apportera pas de puissance puissante à l'arme magique, donc lorsque cette arme magique est apparue pour la première fois, c'était juste une arme magique d'héritage, mais le cristal magique du monstre avalant l'âme était la magie d'héritage pour celui-ci. L'appareil offre des possibilités infinies.

别的不说。光是承载能力就足以颠覆整个炼金体系,那可是整整十七个构件。

Ne dis rien d'autre. La capacité de charge suffit à elle seule à renverser l'ensemble du système d'alchimie, mais cela représente au total dix-sept composants.

这种承载能力,甚至超过许多超凡魔器。

Cette capacité de charge est encore plus que de nombreux outils magiques extraordinaires.

死亡之书林云是知道的,完全形态之下的死亡之书,可以承载十五个构件,这在超凡魔器当中已经是顶尖存在了。

Le Livre de la mort Lin Yun sait que le Livre de la mort dans sa pleine forme peut contenir quinze composants, ce qui est déjà le sommet des outils magiques extraordinaires.

当然,林云也知道,现在想这些都还太早了……

Bien sûr, Lin Yun sait également qu'il est trop tôt pour y penser ...

现在自己手上掌握着的,只不过是一件传承魔器。甚至还是一件尚未完成的传承魔器,除了一颗吞灵巨兽的魔晶,和一段幽魂之木以外,就只剩下三个炼金法阵,至于构件什么的。直接就是一个都没有。

Ce que j'ai dans ma main maintenant n'est rien d'autre qu'une arme magique d'héritage. Il y a même une arme magique d'héritage inachevée, à l'exception d'un cristal magique qui avale un monstre et une section de bois fantôme, il n'y a que trois cercles d'alchimie, comme pour les composants. Il n'y en a pas du tout.

想要让这件传承魔器达到数千年之后,那件最强真灵魔器的程度,林云还有很长很长的路要走……

Lin Yun a encore un long, long chemin à parcourir pour faire de cette pièce d'arme magique héritée la plus puissante arme magique d'esprit véritable après des milliers d'années ...

或者说,还有很多很多金币要花。

En d'autres termes, il y a beaucoup, beaucoup de pièces d'or à dépenser.

别的不说,光是那二十八个炼金法阵就足以让林云感到绝望。

De plus, les 28 tableaux d'alchimie suffisent à eux seuls à faire désespérer Lin Yun.

那可是整整二十八个炼金法阵,其中消耗的资源,足以让几十个闪金商会破产。就凭林云手上这点财产,能够完成一个就可以谢天谢地了。

Il s'agissait d'un total de 28 cercles d'alchimie, et les ressources consommées par eux étaient suffisantes pour provoquer la faillite de dizaines de chambres de commerce en or éclair. Merci à Lin Yun de posséder cette propriété, merci de pouvoir en compléter une.

另外还有那十七个构件……

Il y a aussi dix-sept composants ...

那可不是一般的构件,林云当年翻阅过资料,知道那些构件绝大部分都是真灵级别。其中最差最差的,也是通灵级别的巅峰。

Ce n'était pas un composant ordinaire.Lin Yun avait lu les documents cette année-là et savait que la plupart de ces composants étaient du véritable niveau à bulle. Le pire d'entre eux est aussi le summum du niveau psychique.

想想吧,当初林云在黑角拍卖会上,跟萨鲁曼一起。花了足足一百多万金币,才拍下了一件通灵构件。而且那还是大家都不知道的情况下,如果让大家知道那是一件通灵构件的话,林云跟萨鲁曼所花费的金币,至少还要增加一倍!

Pensez-y, Lin Yun était avec Saruman à la vente aux enchères de Black Point. Il a fallu plus d'un million de pièces d'or pour photographier un composant psychique. De plus, si tout le monde ne le sait pas, si vous faites savoir à tout le monde qu'il s'agit d'un composant psychique, les pièces d'or dépensées par Lin Yun et Saruman doubleront au moins!

一个普通的通灵构件尚且如此,想要彻底完成这件最强真灵魔器,又岂是一天两天的事情?

Un composant psychique ordinaire est toujours comme ça. Serait-ce un jour ou deux de terminer complètement cette arme magique de l'esprit le plus puissant?

就连林云也只敢保证,一年之内,让这件魔器的威力超过灵魂行者。

Même Lin Yun n'a osé garantir que dans un an, cette arme magique dépasserait l'âme marcheuse.

当然,这纯粹就是在欺负肖恩大人……

Bien sûr, c'est de l'intimidation purement Maître Sean ...

没办法,肖恩大人的化身是灵魂生物,本身就不是以威力见长的,肖恩大人擅长的,是创造各种幻境,以及直接针对灵魂的攻击,跟一件纯攻击魔器比拼威力,本身就是很不公平的。

Pas du tout, l'incarnation de Lord Sean est une créature de l'âme qui n'est pas connue pour son pouvoir. Lord Sean est bon pour créer diverses illusions et attaques directement contre l'âme. Il rivalise avec une arme magique d'attaque pure. C'est très injuste.

林云甚至都不需要让这件魔器达到真灵级别。

Lin Yun n'a même pas besoin de faire en sorte que cette arme magique atteigne le véritable niveau d'esprit.

只要它能够产生魔器之灵,达到通灵级别之后,在威力上面超过肖恩大人,就百分之百的没有问题……

Tant qu'il peut produire l'esprit magique, après avoir atteint le niveau psychique, dépassant Lord Sean en son pouvoir, il n'y a pas de problème à 100% ...

“太穷了……”一想到二十八个炼金法阵,外加十七个构件的恐怖花费,林云就忍不住一声长叹。

"Trop pauvre ..." Lin Yun ne put s'empêcher de soupirer à la pensée des vingt-huit formations d'alchimie et du coût horrible de dix-sept composants.

原本,镀金玫瑰完成扩张,彻底成为千帆城第一炼金商店之后,林云还觉得,自己手上的财富已经够多了。

À l'origine, après que les roses plaquées or se soient développées et soient devenues le premier magasin d'alchimie de la ville de Qianfan, Lin Yun a également estimé qu'il avait suffisamment de richesse entre ses mains.

现在看来,还是远远不够啊……

Il semble que ce ne soit toujours pas suffisant ...

算了,还是先把轮回之眼找到再说吧。

Oubliez ça, trouvons d'abord l'œil de la réincarnation.

林云想了想之后,将这件魔器放回口袋,直接穿过了黑暗角斗场,渐渐望着亲王陵墓深处走去,随着林云的深入,前方的地形开始变得复杂起来,整个地下陵墓就好像一座庞大的迷宫一样。

Après que Lin Yun y ait pensé, il a remis cette arme magique dans sa poche et a traversé directement l'arène sombre. Il a progressivement regardé les profondeurs de la tombe du prince. Au fur et à mesure que Lin Yun s'approfondissait, le terrain devant lui devenait plus compliqué. L'ensemble du mausolée souterrain ressemble à un immense labyrinthe.

再加上一路上的各种机关陷阱,直接就让林云对第三王朝的炼金技术有了一个全新的认识,什么万箭齐发,什么刀山火海,这些在亲王陵墓当中根本上不了台面,林云这一次真的是长了见识了,各种让人防不胜防,各种让人心惊肉跳,这一路走来,真是半点也不比穿过黑暗角斗场轻松。

Couplé aux pièges de diverses agences en cours de route, Lin Yun a directement acquis une toute nouvelle compréhension de la technologie d'alchimie de la troisième dynastie. Cette fois, Yun a vraiment acquis beaucoup de connaissances, toutes sortes de personnes sont invincibles, toutes sortes de personnes sont choquantes. De cette façon, ce n'est pas plus facile que de marcher dans l'arène sombre.

一边要记住自己走过的路,一边要防备各种陷阱,林云觉得自己真是头发都白了一半,这才送算闯过了这座要命的迷宫。

Tout en gardant à l'esprit la façon dont vous avez voyagé, vous devez vous prémunir contre toutes sortes de pièges.Lin Yun sent que ses cheveux sont à moitié blancs, alors elle a traversé ce terrible labyrinthe.

此时,出现在林云前方的是一座祭坛,祭坛之上供奉这亥伯龙神,这位天地初开的第一头巨龙,拥有黄金一般的身躯,三个头颅分别代表着光明,黑暗,混沌三种秩序,即便此时伫立在那里的只是一座雕像,但是无穷的威严散发出来,仍然是让林云忍不住生出顶礼膜拜的冲动。

À cette époque, il y avait un autel devant Lin Yun. Sur l'autel, le dieu Haibolong était enchâssé. Le premier dragon ouvert dans les cieux et la terre avait un corps doré, et les trois crânes représentaient la lumière et l'obscurité. Les trois ordres de chaos, même si ce n'était qu'une statue, mais la majesté infinie émanait, c'était toujours l'impulsion pour faire adorer Lin Yun.

“消散!”林云一声冷哼之后,一个心灵防护放了出来。

"Dissipez!" Après que Lin Yun eut reniflé, une protection psychique fut libérée.

作为天地初开的第一头巨龙,亥伯龙神的龙威何等恐怖,如果换成是一般师,只怕立刻就会拜倒在这龙威之下。

En tant que premier dragon au monde à commencer, à quel point le pouvoir du dragon du dieu Hai Bolong est-il terrible, si vous passez à une division générale, je crains de tomber immédiatement sous ce pouvoir du dragon.

但是林云却不会……

Mais Lin Yun ne voulait pas ...

因为林云曾经在那座空旷腐朽的图书馆当中,亲眼观看过亥伯龙神的击杀记录,那是诺森德世界的人类法师最后一次弑神,让光明,黑暗,混沌三种秩序重新回到人类法师手中。

Parce que Lin Yun a regardé une fois le record de meurtre du dieu Haibolong dans cette bibliothèque vide et en décomposition. C'était la dernière fois que le mage humain du monde de Norfendre tuait les dieux, et les trois ordres de lumière, d'obscurité et de chaos ont été restaurés. Revenons au mage humain.

对于这样一位终将陨落的神明,林云心头并无半点畏惧与敬仰。

Lin Yun n'avait aucune crainte ni admiration pour un tel dieu qui est sur le point de tomber.

一个心灵防护放出来之后,林云总算顶住了亥伯龙神的龙威,开始在这座神殿当中搜寻起来,说来也是奇怪,只要是人都知道,亥伯龙神最喜欢的就是各种财宝,越是闪闪发光越是价值昂贵,就越能得到亥伯龙神的欢心。

Après la libération d'une protection de l'âme, Lin Yun a finalement résisté à la puissance du dragon du dieu Hai Bolong et a commencé à chercher dans ce temple.Il est étrange de dire que tant que tout le monde le sait, la chose préférée du dieu Hai Bolong est les divers Ce genre de trésor, plus il est brillant et cher, plus il peut obtenir la faveur du dieu Heibolong.

亲王殿下身为第三王朝王室成员,不可能不知道这一点,事实上,那座同在毒雾峡谷的神庙当中,不就存放着庞大的财富吗?

Son Altesse Royale, en tant que membre de la famille royale de la Troisième Dynastie, ne pouvait manquer de le savoir: en fait, dans le temple du Poison Mist Canyon, ne stockait-il pas une énorme richesse?

可是这座神殿里面,除了一座祭坛之外,竟然是空无一物……

Mais il n'y a rien dans ce temple sauf un autel ...

难道说,这位亲王殿下死前突然改变了信仰?

Peut-on dire que Son Altesse Royale a soudainement changé de foi avant sa mort?

“见鬼,你到这里来干什么!”然而,就在林云冥思苦想的时候,一直在吸取魔晶魔力的肖恩大人,却突然发出了一声惊呼。

"Enfer, qu'est-ce que tu fais ici!" Cependant, alors que Lin Yun réfléchissait bien, Maître Sean, qui avait absorbé la magie des cristaux magiques, s'exclama soudainement.

“我要找一件东西。”林云一边放出一颗巫师之眼,一边心不在焉的回了一句。

"Je cherche quelque chose." Dit Lin Yun d'un air absent tout en laissant échapper un œil de sorcier.

“是不是轮回之眼!”

"Est-ce l'œil de la réincarnation!"

“你知道轮回之眼?”

"Vous connaissez l'Œil de la réincarnation?"

“瞎子才不知道……”肖恩大人一声不屑的冷哼。

"L'aveugle ne savait pas ..." se moqua Lord Sean avec dédain.

“你是说……”林云顿时一惊,肖恩大人说的是“瞎子”而不是“白痴”,岂不是说,轮回之眼已经在自己目光所及之处了?

"Vous voulez dire ..." Lin Yun était choqué. Lord Sean parlait de "aveugle" au lieu de "idiot", n'a-t-il pas dit que l'œil de la réincarnation était déjà dans sa vue?

“你自己看看那座雕像的眼睛。”

"Regardez vous-même dans les yeux de la statue."

被肖恩大人这么一提醒,林云连忙操纵巫师之眼溜了过去,果然,巫师之眼刚一过去,林云就看到了,那座雕像的双眼,竟是仿佛活了一般,目不转睛的盯着那颗巫师之眼,跟着就是一阵奇怪的魔力干扰传来,好好的一颗巫师之眼,直接就这么消散了。

Rappelé par Maître Sean, Lin Yun a rapidement manipulé les yeux du sorcier et s'est éloigné. Effectivement, dès que les yeux du sorcier sont passés, Lin Yun les a vus. Les yeux de la statue semblaient vivants, les fixant intensément. En regardant l'œil du sorcier, une étrange perturbation magique a suivi, et un bon œil de sorcier a tout simplement disparu.

“有点邪门……”林云一连试了两次都是这样,不关管住多少魔力,不管加上多少防护,巫师之眼都无法接近那座雕像百米之内。

"Un peu diabolique ..." Lin Yun l'a essayé deux fois de suite, peu importe la quantité de magie contrôlée, peu importe la protection ajoutée, les yeux du sorcier ne pouvaient pas s'approcher de la statue à moins de cent mètres.

“何止是邪门……”肖恩大人的声音听起来有些不屑,但是不知道因为什么~www.mtlnovel.com~林云总是觉得,这种不屑的声音当中其实是带着一丝恐惧:“你知不知道,巴罗夫那个疯子修建这座陵墓的时候,其实还是壮年,但是自从陵墓建成,巴罗夫就再也没有离开过,大部分时间,都是在这座神殿里面,一天到晚神神叨叨的,也不知道在干些什么……”

"C'est plus que du mal ..." La voix de Lord Sean sonnait un peu méprisante, mais je ne sais pas pourquoi ~ www.mtlnovel.com ~ Lin Yun a toujours senti qu'il y avait un soupçon de peur dans cette voix dédaigneuse: "Vous Saviez-vous que le fou de Barov était en fait un homme fort quand il a construit cette tombe, mais depuis que la tombe a été construite, Barov n'est jamais parti, la plupart du temps, dans ce temple, de jour comme de nuit Les dieux ne savent pas ce qu'ils font ... »

“这么邪门?”

"Si mal?"

“更邪门的还在后面,我跟你说,巴罗夫晚年的时候更可怕,这个帝国最强大的男人,居然发疯了,你敢想象吗?这样一个近乎无所不能的强者,居然发疯了,巴罗夫杀死了自己所有的手下所有的亲人,将他们埋葬在这座陵墓当中,最后甚至还抽取了我所有的魔力,让我永远也无法离开这座陵墓……”

"Le plus de mal est toujours derrière. Je vous dis que Barov était encore plus terrible dans ses dernières années. L'homme le plus puissant de cet empire était fou. Osez-vous l'imaginer? Un homme fort presque omnipotent, en fait Fou, Barov a tué tous ses proches et les a enterrés dans la tombe, et a finalement même extrait tout mon pouvoir magique, pour que je ne puisse jamais quitter la tombe ... "

肖恩大人越说越是恐惧,到了最后,甚至连声音当中都带着一丝颤抖。

Maître Sean a dit de plus en plus de peur, et à la fin, même un tremblement dans sa voix.

“那后来呢?”

"Que s'est-il passé alors?"

“后来,后来……”也许是意识到自己先前的表现有些软弱,一连两声“后来”之后,肖恩大人顿时有些恼羞成怒了:“后来我怎么会知道,一件被抽取了魔力的魔力,当然是要陷入沉睡的,我又不会梦游,怎么会知道后来怎么样!”

"Plus tard, plus tard ..." J'ai peut-être réalisé que ma performance précédente était un peu faible. Après deux "Plus tard" consécutifs, Lord Sean est soudainement devenu un peu gêné et en colère: "Comment savais-je qu'un pouvoir magique était attiré, Bien sûr, je vais m'endormir et je ne vais pas somnoler, comment pourrais-je savoir ce qui s'est passé ensuite! "

       
View more »View more »View more »