Night Mode :
RAW :

就算面对这种危机,魔器化身都没有一点被胁迫着臣服的想法,不臣服林云,梦魇之主的神魔之魂就会过来将两个人一起吞噬掉,到时候林云就会彻底消失,梦魇之主会占据林云的身体,同样死亡之书也会变成他身体的一部分。

Même face à cette crise, l'incarnation magique ne devrait pas du tout être contrainte à se rendre. Si vous ne vous soumettez pas à Lin Yun, l'esprit du démon du Seigneur des Cauchemars viendra et dévorera les deux ensemble. D'ici là, Lin Yun sera complètement Disparaissez, le Seigneur du Cauchemar occupera le corps de Lin Yun, et le livre de la mort fera également partie de son corps.

天生的超凡生命,天生的超凡魔器,还真的可能让这个家伙重现昔日的荣光,这不是不可能的事情。

La vie surnaturelle innée, l'arme surnaturelle innée, pourrait vraiment faire réapparaître ce type la gloire du passé, ce n'est pas impossible.

哪怕是死,也不会低头,不会违心的臣服,林云倒是挺佩服这个魔器化身的,按照正常的历史发展轨迹,贝恩得到死亡之书之后,魔器化身一直没有臣服。

Même s'il mourait, il ne courberait pas la tête ni ne se soumettrait à sa volonté. Lin Yun admirait beaucoup l'incarnation magique. Selon la trajectoire de développement historique normale, après que Bain a reçu le livre de la mort, l'incarnation magique n'avait pas été abandonnée.

而到了贝恩最强的时候,的确有毁掉死亡之书的能力了,却依然没有让魔器化身臣服,而贝恩也没有因为这个去毁掉死亡之书。

Et quand Bain était le plus fort, il avait la capacité de détruire le Livre de la Mort, mais ne laissait toujours pas l'incarnation magique se rendre, et Baine n'a pas détruit le Livre de la Mort à cause de cela.

不管魔器化身是因为本身的个性,还是因为既定好的规则,不能被胁迫着臣服,林云都遵从这个规则。

Peu importe que l'incarnation de l'arme magique soit à cause de sa propre personnalité ou à cause des règles établies, elle ne peut pas être contrainte à la soumission, Lin Yun suit cette règle.

魔器化身飘在林云身前,体表浮现出一个护盾,不是魔力护盾,而是一层薄薄的元素护盾,这样无论林云释放什么法术,都能在他的控制之下抵挡下来。

L'incarnation magique flottait devant Lin Yun, et un bouclier émergeait de la surface, pas un bouclier magique, mais une fine couche de bouclier élémentaire, donc peu importe le sort que Lin Yun a lancé, il pouvait être sous son contrôle. Résistez.

“梅林,你没有机会的,你赢不了我的,哪怕被这个愚蠢的神魔之魂吞噬掉,我也不会随便臣服,你只剩下释放一个一级法术的魔力了,你没有办法了……”

"Merlin, tu n'as aucune chance, tu ne peux pas me gagner, même s'il est avalé par cette stupide âme de démon, je ne me rendrai pas avec désinvolture, tu n'as qu'à libérer le pouvoir magique d'un sort de premier niveau, tu n'as aucun moyen ... "

远处,梦魇之主的神魔之魂向着这边飞速的靠近,浩大的灵魂波动就像是浪潮一样涌来,哪怕还相隔了一段距离,也无法忽视掉这种影响。

Au loin, l'esprit du démon du Seigneur des Cauchemars s'approchait rapidement, et les énormes fluctuations de l'âme coulaient comme une vague. Même s'il y avait une distance, cet effet ne pouvait être ignoré.

林云抬起手,脸色苍白,眼窝深陷,就像是一个死人,抬起的手都有些颤抖,望着死亡之书的魔器化身,呲着牙笑了笑。

Lin Yun leva la main, son visage était pâle, et ses orbites étaient profondes, comme un homme mort. Ses mains levées tremblaient, regardant l'incarnation magique du Livre de la Mort et souriant avec des dents.

然后一点红蓝两色的光芒在林云的指尖浮现,魔力的波动来判断。林云这个法术的等级还不到一级法术,但是魔器化身的脸色却变了……

Puis un peu de lumière rouge et bleue est apparue au bout des doigts de Lin Yun, et la vague magique a été jugée. Le niveau du sort de Lin Yun est inférieur à celui du premier niveau, mais le visage de l'incarnation magique a changé ...

根本来不及闪避了,只有指甲盖大小的红蓝两色光芒就从林云的手指尖飞出,瞬间击中死亡之书魔器化身体表那一层薄薄的元素力量。

Il n'y avait pas de temps pour esquiver. La lumière rouge et bleue, de la taille d'un ongle, vola du bout des doigts de Lin Yun, frappant instantanément la mince couche de puissance élémentaire à la surface de l'arme magique du Livre de la Mort.

按照他对于元素的操控能力。林云释放的任何法术,他都能利用元素本身的力量去完美的抵挡下来,虽然会消耗完他仅剩的魔力,但到最后终归是一个平手不是么。

Selon sa capacité à manipuler des éléments. Tous les sorts lancés par Lin Yun, il peut utiliser le pouvoir de l'élément lui-même pour leur résister parfaitement. Bien qu'il consommera son pouvoir magique restant, ce sera finalement une égalité.

而这种战斗之中,平手就代表着林云失败了。无法让魔器化身臣服。

Dans ce genre de bataille, l'égalité a lié l'échec de Lin Yun. Impossible de laisser l'arme magique s'incarner.

只有指甲盖大小的红蓝光芒,只是按照特定的顺序排列出来的纯粹火焰元素和冰霜元素。

Les rayons rouges et bleus qui n'ont que la taille d'un ongle ne sont que des éléments de flamme purs et des éléments de givre disposés dans un ordre spécifique.

当这一点光芒冲击到魔器化身体表的瞬间,火焰元素和冰霜元素就相互碰撞到了一起,一个火焰元素和一个冰霜元素碰撞,然后所有的元素都冲击到最中心的一点。

Lorsque cette lumière frappe la surface du corps magique, l'élément de flamme et l'élément de gel entrent en collision l'un avec l'autre, un élément de flamme et un élément de gel entrent en collision, puis tous les éléments impactent au point le plus central.

霎时之间,元素湮灭了……

Tout d'un coup, les éléments sont anéantis ...

绝对的平衡,没有一丝一毫的不平衡,两种完全相反的力量冲击到一起,最后的结果就只有一个,那就是一起湮灭。

Équilibre absolu, pas de léger déséquilibre, deux forces complètement opposées s'entrechoquent, le résultat final n'en est qu'une, c'est l'annihilation ensemble.

一点黑色的光芒在魔器化身的额头前浮现。他操控的元素在这种湮灭的力量之下,根本没有任何抵抗就被破开湮灭掉,黑光带着冲击力,冲进了魔器化身的脑袋,一个指甲盖大小的黑洞出现在他的额头。

Une petite lumière noire apparut devant le front de l'incarnation magique. Sous le pouvoir de cette annihilation, l'élément qu'il contrôlait a été brisé et détruit sans aucune résistance. La lumière noire s'est précipitée dans la tête de l'incarnation magique avec impact, et un trou noir de la taille d'un ongle est apparu sur son front. .

霎时之间,整个世界似乎都被一种难以抵抗的伟力控制,空间被定格了下来,梦魇之主冲过来的灵魂都被定格在原地。

Pendant un certain temps, le monde entier semblait être contrôlé par un pouvoir imparable, l'espace était gelé et les âmes précipitées par le Seigneur du Cauchemar étaient enfermées.

魔器化身就像是破碎的琉璃,慢慢的变得虚幻,脸上的表情都被定格在了那副不敢置信的画面上。

L'incarnation magique est comme un verre brisé, devenant lentement irréelle, et l'expression sur son visage est fixée sur cette image incroyable.

无声无息之间。魔器化身化为虚幻消失不见,而林云却在这个时候,感觉到,自己似乎真正的控制了死亡之书。控制了死亡之书的一切。

Silencieusement. L'incarnation magique s'est transformée en illusion et a disparu, mais à ce moment Lin Yun a estimé qu'il contrôlait vraiment le livre de la mort. Contrôlez tout dans le livre de la mort.

死亡之书的魔器化身也落入了他的控制之下,真正的掌控了死亡之书,而且也知道了,想要真正掌握死亡之书,就必须得打败死亡之书的魔器化身。

L'incarnation magique du livre de la mort tombe également sous son contrôle, et il contrôle vraiment le livre de la mort, et sait également que pour vraiment maîtriser le livre de la mort, il doit vaincre l'incarnation magique du livre de la mort.

死亡之书的魔器化身,第一次掌握死亡之书的时候。的确比较容易,那个时候不会牵扯到规则的力量,而想要掌握死亡之书的魔器化身,就会在天阶顶峰的等级,真正的打败对方才有可能。

L'incarnation magique du Livre de la mort, la première fois que j'ai maîtrisé le Livre de la mort. C'est en effet relativement facile. À ce moment-là, le pouvoir de la règle ne sera pas impliqué, et l'incarnation magique du livre de la mort qui veut maîtriser le livre sera au niveau du sommet de l'ordre céleste, et il est possible de vaincre véritablement l'adversaire.

而死亡之书的魔器化身就相当于各方面都完美到不可思议的法师,掌控一切的法师,想要在同样的等级,同样的魔力,同样的灵魂力量,一切基础都是一模一样的情况下打败对方,基本上是不可能的事情。

L'incarnation magique du livre de la mort équivaut au maître magique qui est parfait dans tous les aspects. Le maître qui contrôle tout veut être vaincu au même niveau, la même magie, le même pouvoir de l'âme et toutes les fondations sont exactement les mêmes. L'autre côté est fondamentalement impossible.

林云的各方面基础,都已经完全超过了完美这个词,那是最极端的完美,法师之路的每一步,都可以说是极端的完美,就算是林云自己,再来一次的时候,也不一定能做到这样完美。

La fondation de Lin Yun dans tous les aspects a complètement dépassé le mot parfait, qui est la perfection la plus extrême. Chaque étape de la Route du Maître peut être considérée comme une perfection extrême, même si Lin Yun lui-même, quand il revient, Pas forcément parfait.

就算这样,也艰难的快要战斗到陨落的时候,才勉强胜过死亡之书的魔器化身一筹,因为对方代表的,的确就是规则本身。

Même ainsi, lorsque la bataille est sur le point de tomber, elle dépassera à peine l'incarnation magique du Livre de la Mort, car l'autre partie est en effet la règle elle-même.

想要用同样的规则打败规则本身,这是完全不可能的事情,所以死亡之书从来没有被人真正的掌控过。

Il est complètement impossible de vaincre la règle elle-même avec les mêmes règles, donc le livre de la mort n'a jamais été vraiment contrôlé.

被定格的虚空再次恢复了正常,梦魇之主的神魔之魂继续大笑着向着这边飘了过来,似乎根本没有感觉到刚才的异常。

Le vide encadré était redevenu normal, et l'esprit du démon démon du Seigneur des Cauchemars continuait de rire et flottait vers ce côté, il semblait qu'il ne ressentait pas l'anomalie tout à l'heure.

而林云身旁,一个没有一点死亡气息的骷髅头飘在那里,这就是死亡之书的魔器化身,也是魔器化身本来的面目,骷髅头的表象也只是因为死亡之书是在亡灵位面孕育的而已。

Et à côté de Lin Yun, un crâne sans souffle de mort y flottait. C'est l'incarnation magique du Livre de la mort, et l'apparence originale de l'incarnation magique. L'apparition du crâne est uniquement parce que le livre de la mort est en position de mort-vivant. Il vient de naître.

骷髅头飘在林云身旁,完全不再担心梦魇会主的神魔之魂了,而是看着林云,眼眶里漏出来的眼光变得非常复杂。

Le crâne flottait à côté de Lin Yun, plus inquiet pour l'âme du démon du cauchemar, mais regarda Lin Yun, les yeux s'échappant de ses yeux devinrent très compliqués.

“梅林,你是怎么想到的?”

"Merlin, qu'en penses-tu?"

从最开始的战斗,到最后一刻之前,都在赛梅陇的掌控之下,战斗都没有脱离,虽然林云对于规则的掌控,对于规则的利用,魔力的掌控,法术的释放,一切都堪称完美。

Du début de la bataille au dernier moment, sous le contrôle de Sai Meilong, la bataille n'a pas éclaté, bien que le contrôle des règles par Lin Yun, l'utilisation des règles, le contrôle de la magie, la libération des sorts, tout soit digne Nous l'appelons parfait.

以赛梅陇自己的眼光来看,这就是另外一个自己,规则本身的化身,完美无缺,再也不可能有一个人能达到这种地步。

Du point de vue de Sai Meilong, c'est une autre personne, l'incarnation de la règle elle-même, parfaite, personne ne peut plus atteindre ce niveau.

但是再完美无缺,也仅仅如此了,完美无缺也无法打败同样完美无缺状态,身为规则化身的赛梅陇。

Mais quelle que soit sa perfection, elle est toujours la même: la perfection ne peut vaincre le même état parfait, Sai Meilong, qui est l'incarnation de la règle.

无法打败赛梅陇,就永远无法真正的控制完整的死亡之书。

L'incapacité à vaincre Sai Meilong ne contrôlera jamais vraiment le livre complet de la mort.

赛梅陇从头将战斗的过程重新回放了好几遍,也不明白为什么会这样。

Sai Meilong a rejoué à plusieurs reprises le processus de combat et n'a pas compris pourquoi cela s'était produit.

林云看了一眼赛梅陇,在真正掌控了死亡之书之后,林云就知道了死亡之书魔器化身的真名,按照正常吟唱咒语的速度,能吟唱十几分钟的真名,简略的名字就叫赛梅陇。

Lin Yun jeta un coup d'œil à Sai Meilong. Après avoir vraiment contrôlé le livre de la mort, Lin Yun connaissait le vrai nom de l'incarnation du livre magique de la mort. Selon la vitesse du chant normal, il pouvait chanter le vrai nom pendant plus de dix minutes. Ça s'appelle Sai Meilong.

“在之前的战斗中,你代表着死亡之书本身,也代表着孕育了死亡之书的规则本身,用同样的规则,是无法战胜规则本身的,这一点我很清楚。

"Dans les batailles précédentes, vous représentiez le livre de la mort lui-même, et la règle elle-même qui a donné naissance au livre de la mort. Avec les mêmes règles, il est impossible de vaincre la règle elle-même. Je le sais très clairement.

想要战胜规则,就要打破规则,法师最强大的地方,不是法术,不是半位面,不是对规则的掌控,而是智慧。

Si vous voulez vaincre les règles, vous devez les enfreindre. La partie la plus puissante du mage n'est pas le sort, le demi-plan, le contrôle des règles, mais la sagesse.

你化为法师跟我战斗,那么你就必须遵从规则,是一个真正的法师,你的施法能力,战斗,规则的掌控,都是完美无缺,但是你没有法师的智慧。”

Vous devenez un mage pour combattre avec moi, alors vous devez obéir aux règles et être un vrai mage. Votre capacité à lancer des sorts, le combat et le contrôle des règles sont tous parfaits, mais vous n'avez pas la sagesse du mage. "

赛梅陇不懂,但是也没有反驳,只是在思索,却怎么都不明白。

Sai Meilong ne comprenait pas, mais ne réfutait pas, pensant juste, mais elle ne pouvait pas comprendre.

林云看了一眼赛梅陇,本来不准备解释,但是林云也明白,赛梅陇本身非常自信不会臣服任何人,不会有任何人有能力让他臣服。

Lin Yun a jeté un coup d'œil à Sai Meilong et n'était pas prêt à expliquer, mais Lin Yun a également compris que Sai Meilong était très confiant qu'il ne rendrait personne, et personne ne pourrait le soumettre.

现在输了,却还是不明白林云说的是什么意思,林云不解释,他也不会强求,但作为林云最重要的魔器,想要让魔器化身发挥出最大的能力,仅仅掌控是不行的,这个道理林云非常明白。

Maintenant, je perds, mais je ne comprends toujours pas ce que dit Lin Yun. Lin Yun n'explique pas, il ne le forcera pas, mais en tant qu'arme magique la plus importante de Lin Yun, il veut que l'incarnation de l'arme magique exerce sa capacité maximale, juste Le contrôle est impossible, et Lin Yun le comprend très bien.

“我从试探性的进攻之后,就已经在开始布局了,你没有发觉而已,因为我知道,战斗不会有任何结果,我不可能赢,唯有最后才会有一点机会。

"J'ai déjà commencé le plan après l'attaque provisoire. Vous ne l'avez pas remarqué parce que je sais qu'il n'y aura pas de résultats dans la bataille. Je ne peux pas gagner. Ce n'est qu'à la fin qu'il y aura une chance.

但是你以为战斗的最后,可能就是会出现和上一次一模一样的情况~www.mtlnovel.com~但是这一次,我却不会赢了,因为这一次有规则的力量出现,不可能有人掌握规则比规则本身还要强大的。

Mais à la fin de la bataille, vous pensez peut-être que la situation sera exactement la même que la dernière fois ~ www.mtlnovel.com ~ Mais cette fois, je ne gagnerai pas, car cette fois il y a le pouvoir des règles, et personne ne peut maîtriser les règles que Les règles elles-mêmes sont encore plus strictes.

我没有说错吧?”

Ai-je raison? "

赛梅陇有点意外,回想了一下,沉默着点了点头。

Sai Meilong fut un peu surpris, y réfléchissant, et hocha la tête silencieusement.

“想要赢你,就必须摒弃规则本身,所以,最后我们只剩下最后一个法术的魔力时,才是真正的战斗开始。

"Si vous voulez gagner, vous devez abandonner la règle elle-même, donc à la fin nous n'avons que la magie du dernier sort, et la vraie bataille commence.

无法用规则本身赢你,无法操控元素,操控魔力等一切地方赢你,那么就只能用最后的力量,湮灭的的力量。

Si vous ne pouvez pas utiliser les règles pour vous gagner, vous ne pouvez pas contrôler les éléments, contrôler la magie et tout le reste pour vous gagner, alors vous ne pouvez utiliser que le dernier pouvoir, le pouvoir d'annihilation.

那不属于任何元素,没有任何魔力,没有任何规则的力量,因为我也只能保证最后一击,能完美的掌控,而你无法完美抵抗,所以你输了。

Cela n'appartient à aucun élément, il n'y a pas de magie, il n'y a pas de pouvoir de règles, car je ne peux que garantir le coup final, je peux le contrôler parfaitement, et tu ne peux pas y résister parfaitement, donc tu perds.

这就是法师最强大的地方,智慧,而不是力量,也是人类最强大的地方。”

C'est là que le mage est le plus puissant. La sagesse, et non la force, est aussi l'endroit le plus puissant pour les humains. "

赛梅陇沉默着点了点头,赛梅陇自己将这个过程推演了一遍,事实上,无论过程怎么样,结果都是已经注定的,赛梅陇知道,自己无法抵挡最后那一个顶多算是一级法术的法术……

Sai Meilong hocha la tête en silence, Sai Meilong lui-même en déduisit à nouveau le processus, en fait, quel que soit le processus, les résultats sont déjà condamnés, Sai Meilong sait qu'il ne peut pas résister au dernier au mieux Sort magique

想要抵挡住那个指甲盖大小的湮灭球,至少也要三级的护盾法术,而且还必须是赛梅陇亲自掌控的情况下,才有可能抵挡的住。

Si vous voulez résister à cette boule d'oblitération de la taille d'un ongle, vous avez besoin d'au moins un sort de bouclier de troisième niveau, et il doit être sous le contrôle de Sai Meilong lui-même.

再怎么推演,若是没有提前知道那个湮灭球,最后的结果就已经注定了……

Peu importe comment déduire, si vous ne connaissez pas la boule d'annihilation à l'avance, le résultat final est déjà condamné ...

这让赛梅陇有些沮丧,懂的再多,实力再强,但是智慧这个东西,还是有些无法揣测。

Cela rend Sai Meilong un peu frustré. Peu importe ce qu'il sait, peu importe sa force, il y a toujours quelque chose d'imprévisible dans la sagesse.

林云跟赛梅陇正在谈这些的时候,梦魇之主的神魔之魂也已经冲过来,上万米高的庞大身躯,带来了可怕的压力。(未完待续。)

Lorsque Lin Yun et Sai Meilong en parlaient, l'esprit du démon du Seigneur des cauchemars s'était également précipité, et l'énorme corps de 10 000 mètres de haut avait exercé une pression terrible. (À suivre.)

最快更新,无弹窗阅读请收藏()。

La mise à jour la plus rapide, veuillez lire () sans popup.

       
View more »View more »View more »