Night Mode :
RAW :

  然后,亢奋就变成了惨叫。

Puis l'excitation s'est transformée en un cri.

  见鬼,这真的是有一片沼泽!

Enfer, c'est vraiment un marais!

  法里奥整个人都陷在沼泽里面,肥胖的身体拼命扭动拼命挣扎,可是越扭动越挣扎,就陷落的越快,只不过片刻之间,那黑乎乎的泥泞就已经到了法里奥的胸口!

Fario était pris au piège dans le marais, et son corps gras se tordait et se débattait, mais plus il se tordait et se débattait, plus il tombait vite, mais pendant un instant, la boue sombre et boueuse était déjà arrivée dans la loi. O poitrine!

  “小心,这是腐化沼泽!”人群当中的九级法师第一个发现,喝住那一群毒蛇之巢成员的同时,一句咒语也又急又快的吐了出来。

"Attention, c'est le marais corrompu!" Le mage de neuvième niveau parmi la foule découvrit d'abord qu'en buvant les membres du groupe de nids de serpents venimeux, un sort était craché rapidement et rapidement.

  腐化沼泽不过三级法术而已,对于一位九级法师来说实在算不了什么,一个石化大地就可以轻易解决。

Marécage corrompu n'est qu'un sort de troisième niveau. Pour un mage de neuvième niveau, ce n'est rien, une terre pétrifiée peut être facilement résolue.

  事实上,这位九级法师也正是这么做的,咒语又急又快的吐出,一个石化大地已经飞快形成,只要遏制住腐化沼泽的蔓延,身陷其中的法里奥就可以很容易的摆脱出来。

En fait, ce mage du neuvième niveau a fait exactement cela. Le sort a été recraché rapidement et rapidement, et une terre pétrifiée s'était déjà formée rapidement. Tant que les marais gâtés étaient restreints, il était facile pour Fario d'être piégé. Sortez-en.

  然而,就在九级法师这个石化大地即将出手的瞬间,一阵彻骨的寒意却突然弥漫而起,还没等这位九级法师反应过来,那一片沼泽就已经被冻住了。

Cependant, au moment où la terre pétrifiée du mage du neuvième niveau était sur le point de faire feu, un frisson semblable à un os a soudainement pénétré. Avant que le mage du neuvième niveau ne réagisse, le marais était gelé.

  “这……”九级法师一个石化大地捏在手上,放也不是不放也不是,一时之间简直憋得内伤,这真的是太难受了,沼泽已经被冻住了,这个石化大地放出去根本没有意义,可是不放出去也不行啊,难道眼睁睁看着法里奥冻成冰棍?那可是首领亲自交代要保护好的人……

"Ce ..." Un mage de neuvième niveau a pincé un sol pétrochimique dans sa main, et il n'a été ni mis ni laissé, et il était tellement stupéfait que c'était vraiment inconfortable. Le marais avait été gelé. Cette terre pétrochimique Cela n'a pas de sens de le laisser partir, mais cela ne fonctionne pas si vous ne le laissez pas partir. Est-ce que c'est regarder Fario se figer dans un popsicle? C'est le chef qui a personnellement avoué protéger ...

  还好,九级法师的纠结并没有持续太久。

Heureusement, l'enchevêtrement du mage de neuvième niveau n'a pas duré longtemps.

  因为林云已经走过来了。

Parce que Lin Yun est venu.

  “堂叔今天怎么这么有空?”林云沿着小路一路走过来,也没去看那个纠结无比的九级法师,就这么径直就走到了那一片冰冻沼泽旁边,蹲下身子一脸笑容的看着法里奥。

"Pourquoi l'oncle Tang est-il si libre aujourd'hui?" Lin Yun a marché le long du chemin sans regarder le mage enchevêtré du neuvième niveau. Il est allé directement dans le marais gelé et a baissé les yeux avec un sourire sur ses genoux. Fario.

  “你……你……你放我出来!”法里奥一辈子都没这么狼狈过,大半个身子都陷在冰冻沼泽里面,刺骨的寒意侵袭之下,法里奥冷的满嘴牙齿都在打架,浑身上下就好像被刀子割着一样。

"Vous ... vous ... vous m'avez laissé sortir!" Fario n'avait pas été aussi embarrassé dans sa vie. La majeure partie de son corps était coincée dans le marais gelé. Sous le froid amer, les dents froides de Fario se battaient. , Sur tout son corps comme coupé par un couteau.

  而且动又动不了跑又跑不掉,沼泽被彻底冻结之后,坚硬程度简直媲美钢铁,别说法里奥了,就是换个十级以下的战士,也不可能光凭身体力量从中挣脱出来。

Et ne peut pas bouger et ne peut pas courir ou s'enfuir. Une fois le marais complètement gelé, la dureté est presque comparable à l'acier, sans parler de Leo, même s'il s'agit d'un soldat en dessous du dixième niveau, il est impossible d'y échapper par la seule force physique.

  “放您出来当然是没问题了,不过堂叔,我有点想不太明白啊,您今天带着这么多人围着我家,到底是什么意思?”

"Bien sûr, c'est bien de te laisser sortir, mais mon oncle Tang, je ne comprends pas très bien. Que veux-tu dire par amener tant de gens chez moi aujourd'hui?"

  “抓……抓小偷,啊哟……”法里奥刚一开口,就突然觉得脚下一空,整个人猛的又往下沉了一截,吓得法里奥两手乱挥:“快……快抓住我,快抓住我!”

"Attrape ... attrape le voleur, ah ..." Dès que Fario ouvrit la bouche, il sentit soudain ses pieds se vider, et l'homme tout entier se laissa retomber, effrayant Fario des deux mains: "Vite ... Attrape Tiens-moi, attrape-moi! "

  “我说法里奥堂叔,您这可就有点不老实了啊。”一直等到法里奥只剩下半张脸露在外面的时候,林云才慢腾腾的伸出一只手去将他衣领抓住:“您这么宽宏大量的人,怎么会为了一个小偷兴师动众?”

"Je dis oncle Leo, vous êtes un peu malhonnête." Ce n'est que lorsque Fario n'a eu que la moitié de son visage exposé que Lin Yun a tendu lentement une main pour le coller Saisissez: "Comment pouvez-vous être une personne aussi magnanime pour un voleur?"

  “你……你先拉我上去!”这次法里奥无论如何也不肯多说了。

"Vous ... vous me remontez!" Fario ne dit plus grand-chose cette fois.

  结果,林云也不肯多说了,直接就是把手一松……

En conséquence, Lin Yun a refusé d'en dire plus, lâche juste sa main ...

  “啊……”

"Ah ..."

  林云这一松手,法里奥顿时一声惨叫,两只胖手拼命乱挥,想抓住一根救命稻草,一番挣扎之后,好不容易让他抓住了林云的长袍下摆,这一下,法里奥说什么也不肯松手了:“玛法梅林,我可是你堂叔啊,你……你快拉我上去!”

Avec cette main lâche, Fario a soudainement crié. Deux grosses mains ont agité désespérément, essayant d'attraper une paille qui lui a sauvé la vie. Après une certaine lutte, il a finalement réussi à saisir l'ourlet de la robe de Lin Yun. Fario a dit qu'il ne lâcherait pas. "Mafmelin, je suis ton cousin, tu ... tu vas me tirer!"

  “好了,法里奥你闭嘴!”一直冷眼旁观的九级法师,这个时候也有些看不下去了,就只看见他手中法杖一扬,冰冻沼泽旁边顿时生长出一根藤蔓,在九级法师的魔力催动之下,这根藤蔓瞬间就成长到好几米长,差不多有小臂粗细。

"Eh bien, Fario, tais-toi!" Le mage de neuvième niveau qui avait regardé indifféremment à ce moment était aussi un peu indifférent, et ne vit que son bâton levé, et une vigne poussa immédiatement à côté du marais gelé. Stimulée par le pouvoir magique du mage de classe, la vigne a instantanément atteint plusieurs mètres de long, presque l'épaisseur de l'avant-bras.

  跟着,就只看见这根藤蔓一甩一卷,刚刚还在拼命挣扎的法里奥,就已经被这根藤蔓从冰冻沼泽里面拉了出来,稳稳的放在了地上。

Il a suivi, et n'a vu que la vigne rouler et rouler, et Fario, qui était juste en difficulté, avait été tiré du marais gelé par la vigne et posé régulièrement sur le sol.

  “我这还什么都没问出来呢……”林云拍了拍长袍下摆上的灰尘,嘴上抱怨了几句,但是其实也没多少遗憾的意思。

"Je n'ai encore rien demandé ..." Lin Yun tapota la poussière sur l'ourlet de la robe et se plaignit de quelques mots sur sa bouche, mais cela ne signifiait pas beaucoup de regrets.

  因为林云很清楚,在这件事情里面,法里奥顶多就是个跑腿的,自己再怎么逼问,估计也逼问不出多少东西来。

Parce que Lin Yun sait très bien que dans cette affaire, Fario est au mieux une course. Peu importe la difficulté que je pose, je ne pense pas pouvoir demander beaucoup.

  再说也不急,这不还有个九级法师吗……

Je ne suis pas pressé de le répéter, n'est-ce pas un mage de niveau 9 ...

  九级法师完全不知道,自己已经被默认为逼问的对象了,此时他正皱着眉头,望向那个给自己制造了一些麻烦的年轻法师。

Le mage du neuvième niveau ne savait pas qu'il avait fait l'objet d'un interrogatoire forcé à ce moment-là. À ce moment, il fronça les sourcils, regardant le jeune mage qui s'était causé des ennuis.

  这个年轻法师应该就是房子的主人玛法梅林了,看起来差不多二十来岁的样子,身上穿着一件崭新的黑色长袍,应该是刚刚进阶法师没多久,从刚才那两个法术看来,应该是三级到六级之间。

Ce jeune mage devrait être le maître de la maison, Mafam Merlin. Il a presque vingt ans. Il porte une toute nouvelle robe noire. Il ne devrait pas falloir longtemps avant le mage avancé. Des deux sorts tout à l'heure, Il devrait être compris entre trois et six.

  对于一个二十来岁的年轻人来说,这样的实力算是不错了,不过也仅仅是不错而已,自己身为法师当中的巅峰存在,对于九级之下的法师都可以说是碾压。

Pour un jeune homme d'une vingtaine d'années, ce genre de force est bon, mais il n'est que bon. En tant que pinacle des mages, on peut dire qu'il est écrasé par des mages en dessous du niveau 9.

  所以九级法师也没空跟对方啰嗦什么,直接就开口说道:“玛法梅林,你现在交出房契,我可以向你保证,放过你和你这座房子里的所有人。”

Le mage du neuvième niveau n'a donc pas eu le temps de se parler, et il a directement dit: "Maffamelin, maintenant vous remettez l'acte, je peux vous assurer que vous et tout le monde dans votre maison êtes lâchés."

  “你让我想想…”林云倒是没有拒绝,只是露出几分为难的神色。

"Tu me fais penser ..." Lin Yun n'a pas refusé, mais a juste montré un regard quelque peu difficile.

  “你最好想清楚,我很少给人这样的机会,现在给你十秒钟的时间考虑,是抱着房契一起去死呢,还是交出房契保住性命。”

"Tu ferais mieux de penser clairement. Je donne rarement aux gens de telles opportunités. Maintenant, je vous donne dix secondes pour déterminer si vous mourrez avec l'acte ou si vous devez vous rendre pour sauver votre vie."

  “我的意思是,我要想想要不要放过你们……”

"Je veux dire, si je veux te laisser partir ..."

  林云这话一出口,四周顿时安静了。

Lin Linyun a dit cela, et les environs sont devenus calmes.

  九级法师一脸愕然,一时之间简直不敢相信自己的耳朵,在那足足愣了好几秒钟,才一下反应过来,自己刚才真的没有听错,那个二十来岁的年轻法师,刚才说的真是要不要放过自己……

Le mage du neuvième niveau parut stupéfait. Pendant un moment, il n'en crut pas ses oreilles. Il se figea quelques secondes avant de réagir. Il n'entendit vraiment rien de mal. Le jeune mage d'une vingtaine d'années. Vous venez de vous laisser aller ...

  “这就是你自己找死了!”九级法师深深的吸了口气,将心头的怒火强行压了下去,只是开口的时候,声音当中已经多了一丝阴冷。

"C'est ta propre mort!" Le Maître de Niveau 9 prit une profonde inspiration et força la colère de son cœur à descendre, mais quand elle parla, il y avait un peu de froid dans sa voix.

  阴冷的声音,铁青的脸色,就连一直在旁边瑟瑟发抖的法里奥都看出来了,这一次九级法师是真的被激怒了。

La voix effrayante, le teint de Tieqing, même Fario, qui tremblait à côté de lui, pouvait voir que cette fois le mage de neuvième niveau était vraiment provoqué.

  这真的是再明显不过的挑衅了,别说这样一位法师当中的巅峰存在,就算一般的普通法师,也是绝对无法容忍的。

C'est vraiment la provocation la plus évidente, sans parler de l'existence du pic d'un tel mage, même mage ordinaire, c'est absolument intolérable.

  “杀了他!”脸色铁青的九级法师把手一挥,几十个虎视眈眈的手下同时动了。

"Tuez-le!" Le mage de neuvième niveau de Tienqing agita ses mains, et des dizaines de subordonnés bougèrent en même temps.

  这些可都是毒蛇之巢的精锐,最差的也有三级以上的实力,其中最厉害的甚至已经达到七级,就这么几十个人,实力已经不比一般的佣兵团逊色多少,放眼整个千帆城,能够随随便便就派出这么一支强悍战斗力的,除了最顶端的那几个势力之外,就只能是控制整个地下世界的毒蛇之巢了!

Ce sont l'élite du Nid du Serpent, et les pires ont plus de trois niveaux de force, dont le plus puissant a même atteint le septième niveau, tant de dizaines de personnes, la force n'est pas moins inférieure au régiment de mercenaires moyen, regardez l'ensemble du Qianfan City, qui peut envoyer nonchalamment une force de combat si puissante, en plus des quelques forces supérieures, ne peut contrôler que le monde souterrain entier du nid du serpent!

  这几十个毒蛇之巢的精锐,是由战士盗贼弓箭手三种职业组成,九级法师下达命令的同时,战士和盗贼就手持武器冲了上去,弓箭手瞬间抢占有利的地势,同时张弓搭箭,只等战斗爆发,一支支利箭就会想毒蛇一样插进对方胸膛。

L'élite de ces dizaines de nids de serpent est composée de trois professions d'archer voleur guerrier. En même temps que le mage du neuvième niveau donnait l'ordre, le guerrier et le voleur se précipitaient avec des armes. Flèches, dès que la bataille éclate, une flèche pointue sera insérée dans la poitrine de l'adversaire comme un serpent.

  冲上去的时候,他们当中的一些人,甚至还在心里腹诽了几句,一个二十来岁的年轻法师而已,需要动用他们这些毒蛇之巢的精锐吗……

Quand je me suis précipité, certains d'entre eux ont même giflé quelques mots dans leur cœur, un jeune mage dans la vingtaine, a besoin d'utiliser son élite du nid du serpent ...

  但是很快,他们就不敢这么想了……

Mais bientôt ils n'ont pas osé le penser ...

  因为林云已经完成了第一个法术,一片腐化沼泽再次形成,就在林云身前不足十米的地方,十几个手握巨剑的战士刚冲上来,就突然觉得脚下一空,跟着就好像有什么东西正在拼命拉扯自己一样,让自己整个身体都飞快的往下陷落~www.mtlnovel.com~谁也没有想到,林云的施法速度竟然这么快,腐化沼泽可是三级法术,一般法师最少也需要二十秒以上的咒语吟唱,就算九级法师亲自出手,也需要接近十秒的时间。

Parce que Lin Yun avait terminé son premier sort, un morceau de marais corrompu s'est à nouveau formé. Un peu moins de dix mètres devant Lin Yun, lorsque plus d'une douzaine de soldats avec des épées géantes se sont précipités, ils ont soudain senti que leurs pieds étaient vides et ils ont suivi. Il semble que quelque chose se tire désespérément, laissant tout son corps tomber rapidement ~ www.mtlnovel.com ~ Personne ne s'attendait à ce que la vitesse d'incantation de Lin Yun soit si rapide. Corrupt Marsh est un sort de troisième niveau, mage général Il faut au moins 20 secondes pour chanter un sort, et même si le mage de neuvième niveau prend le coup lui-même, cela prendra près de dix secondes.

  可是这个腐化沼泽,从开始到完成,最多也不会超过五秒。

Mais ce marais corrompu, du début à la fin, ne dépassera pas cinq secondes au maximum.

  这是什么概念……

概念 Quel est ce concept ...

  这几乎就等于是法术瞬发了!

Cela équivaut presque à l'instant du sort!

  这一个快的不可思议的腐化沼泽,顿时打乱了毒蛇之巢这一群人的节奏,十几个战士身陷沼泽当中,几个盗贼却还没来得及摸上去形成合围,更不用说剩下那些弓箭手慌乱之下仓促出手,一个比一个更没准头,十几支箭射出去,连林云的衣角都没法沾上。

Ce marécage corrompu, rapide et incroyable, a immédiatement perturbé le rythme du groupe de personnes dans le Nid du Serpent. Une douzaine de soldats ont été piégés dans le marais, mais quelques voleurs n'ont pas eu le temps de le toucher pour former une enceinte, sans parler des arcs et des flèches restants. Ses mains se précipitèrent précipitamment. L'une était plus incertaine que l'autre.

  更要命的是,林云在这个时侯又完成了第二个法术!

Ce qui est plus terrible, c'est que Lin Yun a terminé le deuxième sort à ce moment!

  第二个法术甚至比第一个更快。

Le deuxième sort est encore plus rapide que le premier.

  完完全全的瞬发,没有咒语没有手势,有的只是一只锋利的冰锥……

Complètement instantané, pas de sorts, pas de gestes, certains juste un cône de glace tranchant ...

  就只听见一声呼啸,冰锥带着一道残影,瞬间就插入了一名弓箭手的肩膀,而且借着未尽的余势,深深的插入了身后的树干当中,于是,这位倒霉的弓箭手就这么整个人被死死的钉在在树干上面,先前抢占的有利地势,在这一刻却成为了他最为痛恨的所在。

J'ai seulement entendu un sifflet, Ice Cone avec une image résiduelle, et inséré instantanément dans l'épaule d'un archer, et par le potentiel infini, profondément inséré dans le tronc derrière lui, donc cet arc et cette flèche malchanceux La main était clouée sur le tronc comme ça, et la position favorable précédemment saisie devint l'endroit qu'il détestait le plus en ce moment.

  足有小臂粗细的冰锥插进肩膀,并且死死的钉在树干上面,这种痛苦就算毒蛇之巢的精锐也绝难忍受,那凄厉的惨叫声一阵高过一阵,听的所有人都禁不住毛骨悚然。

Le cône de glace avec l'épaisseur de l'avant-bras a été inséré dans l'épaule, et il a été cloué sur le tronc.Ce genre de douleur est insupportable même si le venin du nid du serpent est sauvage. Je ne peux pas m'empêcher d'être effrayant.

  “魔导能力?”九级法师稍稍一愣就明白过来。

"Capacité magique?" Le mage du neuvième niveau le comprit un peu.

  手机用户请到m.qidian.com阅读。

Utilisateurs mobiles, veuillez consulter m.qidian.com pour lire.

       
View more »View more »View more »