Night Mode :
RAW :

“那好,我就先饶他一命……”

"D'accord, je vais l'épargner d'abord ..."

听到法尔顿的答复,维斯总算松了一口气,向法尔顿投去一个感激的目光之后,又马不停蹄的跑向了林云这边:“梅林魔导士,能不能给我一个面子,你看,苏维尔这个人确实是不太懂事,但是您跟黑塔的友谊,那可是源远流长的啊,总不能因为一个苏维尔,就把事情闹到不可开交的地步吧?对了,对了,梅林魔导士,您看这样行不行,我回去之后,一定让赫伦阁下狠狠的处罚他,把他发配到最贫瘠最恶劣的位面去,有生之年都不准他再回奥克兰……”

Après avoir entendu la réponse de Farton, Weiss a finalement été soulagé et a jeté un regard reconnaissant sur Farton, puis a couru sans arrêt vers Lin Yun: "Maître Merlin, pouvez-vous me donner un Visage, tu vois, la Sauville n'est vraiment pas très sensée, mais ton amitié avec Heta a une longue histoire, tu ne peux pas rendre les choses gênantes à cause d'une Sauville, non? Soit dit en passant, monsieur Merlin, voyez si tout va bien. Quand je rentrerai, je devrai laisser Heron le punir sévèrement et l'affecter à l'avion le plus stérile et le pire. Il ne sera pas autorisé à retourner à Auckland de son vivant. ... "

“苏维尔的事情,就不劳烦赫伦阁下了……”林云不置可否的笑了笑,总算将已经举起的巨龙法杖给放了下来。

"Le truc de Sowell, ne dérange pas Son Excellence ..." Lin Yun sourit à contrecœur, laissant finalement tomber le Bâton du Dragon qui avait été levé.

“呵……呵呵……”维斯脸上的笑容有些僵硬,因为维斯知道,这一场战斗虽然终止了,但是对方并没有放过苏维尔的打算。

"Heh ... heh ..." Le sourire sur le visage de Weiss était un peu raide, car Weiss savait que bien que la bataille soit terminée, l'adversaire ne laissait pas Sowell partir.

好吧,这样也好……

D'accord, ça va ...

只要这一场战斗能够终止,避免了即将出现的内讧,自己就已经圆满完成任务了,至于苏维尔会怎么样,就不是自己可以操心的了……

Tant que cette bataille peut être terminée et que l'impunité qui apparaîtra est évitée, il a réussi la tâche. Quant à ce qui va arriver à Suvir, ce n'est pas quelque chose dont il peut s'inquiéter ...

维斯抹了抹额头上的冷汗,趁着这个机会赶紧转移话题:“对了,梅林魔导士,您看眼前这个情况,我们应该怎么对付奧拉奇斯比较好?”

Weiss essuya la sueur froide sur son front et en profita pour changer rapidement de sujet: "Oui, Mage Merlin, regardez cette situation, comment devrions-nous mieux gérer Orachis?"

“刚刚我也说了,奥拉奇斯是深渊恶魔与灰烬巨蟒诞生的后代,也就是说。这两种上古魔物的能力,在奥拉奇斯身上。都有一定的传承。比如说,灰烬囚笼……”

"Je viens de dire qu'Orachis est le descendant de la naissance du démon des Abysses et du Python Ember, c'est-à-dire. La capacité de ces deux anciens monstres est à Orachis. Les deux ont un certain héritage. Par exemple, Cage à cendres ... "

“灰烬囚笼是什么?”瑟斯沃森虽然早有预感奥拉奇斯的来历居然如此夸张,那么它的真实能力,就已经足以吓人了。但是听到这种全新的魔法称呼后,他的神色还是隐隐苍白了起来,甚至不顾尊贵的封号魔导士身份,迫不及待的询问。

"Qu'est-ce que la cage à cendres?" Bien que Thurth Watson ait eu le pressentiment que les origines d'Orachis étaient si exagérées, alors sa véritable capacité était suffisante pour effrayer les gens. Mais après avoir entendu ce tout nouveau titre magique, son expression pâlit encore légèrement, ignorant même le statut du sorcier du titre distingué, il avait hâte de le demander.

这个时候,林云就开始解释灰烬囚笼了。事实上,他本来也就打算要在这个时候告诉他们的……

À ce moment, Lin Yun a commencé à expliquer la cage à cendres. En fait, il avait prévu de leur dire à ce moment-là ...

“前面也提到了灰烬巨蟒,可能你们对于灰烬巨蟒还不够了解。那只魔兽,事实上乃是一种精通空间法则的魔兽,它的空间法则,甚至连天阶强者都难以企及,而作为它的子嗣,奥拉奇斯自然也将这种空间法则的能力传承了下来。因此。才有了灰烬囚笼这种以空间和火焰两则形成的恐怖能力,虽然奥拉奇斯的能力或许不足以施展巅峰时期的灰烬囚笼,但哪怕是一半威力的灰烬囚笼,也足以让在场的任何人,也包括我,失去逃跑的能力。”

"Le Python Ember a également été mentionné plus tôt. Peut-être que vous n'en savez pas assez sur le Python Ember. Ce Warcraft est en fait un Warcraft compétent dans les lois de l'espace. En tant que fils, Orachis a naturellement hérité de la capacité de cette loi de l'espace. Par conséquent, la capacité d'horreur formée par l'espace et le feu est la cage de la prison de cendres, bien que la capacité d'Orachis Il ne suffira peut-être pas de jeter la cage à cendres à son apogée, mais même une cage à cendres à demi-puissance suffira à toute personne présente, y compris moi, à perdre la capacité de s'échapper. "

说到这里,林云叹了口气。

Cela dit, Lin Yun soupira.

灰烬囚笼。那是号称死亡枷锁的天赋魔法能力,在它面前,别说是封号魔导士了,只要是天阶以下的存在,就都不要想着可能拥有逃跑的能力……

Cage en frêne. Telle est la talentueuse capacité magique connue sous le nom de chaînes de la mort. Devant elle, sans parler du titre magicien magique. Tant qu'elle existe en dessous du niveau, ne pensez pas que vous pourriez avoir la capacité de vous échapper ...

可以说。灰烬囚笼是一种无解的魔法,之前林云带领众人攻击奥拉奇斯。为的就是阻止他施展灰烬囚笼,一旦给予奥拉奇斯施展这个恐怖魔法的机会,到时候哪怕是林云,都会觉得十分头痛……

Pour ainsi dire. La cage à cendres est une magie insoluble. Auparavant, Lin Yun a conduit la foule à attaquer Orachis. Afin de l'empêcher de jeter la cage à cendres, une fois qu'Olachis a eu l'occasion d'effectuer cette horrible magie, même Lin Yun se sentirait très mal à la tête à ce moment-là ...

只是,这些资料,并不是现在这个时代的人可以理解的,因为他们对于奥拉奇斯的了解,近乎于空白,甚至根本不明白灰烬囚笼的意义。

Cependant, ces matériaux ne sont pas compréhensibles par les gens de cette époque, car leur compréhension d'Orachis est presque vierge, et ils ne comprennent même pas la signification de la cage à cendres.

“这怎么可能!”安图斯第一个喊了出来。

"Comment est-ce possible!" Cria Antus en premier.

“你才多大年纪,见过几条灰烬巨蟒……”林云不屑的发出一声冷哼,浑然不觉的以自己的年纪说出这样的话来有什么不妥。

"Quel âge avez-vous? Vous avez vu quelques cendres de cendres ..." Lin Yun a rejeté un ricanement, disant sans le savoir quelque chose de mal à son âge.

“你……”安图斯顿时就要发火。

"Vous ..." Antuston était sur le point de se mettre en colère.

“闭嘴!”结果,瑟斯沃森一声冷哼,安图斯立刻安静下来,然后,这位与法尔顿实力相差不多的巅峰封号魔导士才冲着林云点了点头:“年轻人,你继续说。”

"Tais-toi!" En conséquence, Jeu Watson renifla, et Antus se calma immédiatement. Puis, le magicien de pointe avec la même force que Falton fit un signe de tête à Lin Yun: "Jeune Mec, continuez-vous à dire. "

但凡听到林云对于奥拉奇斯所做解释的人,脸色齐刷刷的都变了,变得煞白一片。其中,自然也包括团队的最强者,法尔顿……

Tous ceux qui ont entendu l'explication de Lin Yun sur Orachis ont changé de visage et sont devenus pâles. Parmi eux, naturellement, comprend également le plus fort de l'équipe, Farton ...

奥拉奇斯的灰烬囚笼,那是一种让人绝望的魔法能力,就按照玛法梅林所说,一旦遭遇到了灰烬囚笼,他们的一切行动,都会被彻底的封锁起来,然后,就必须要面对凶恶的奥拉奇斯。

La cage de cendres d'Orakis, qui est une sorte de capacité magique désespérée, selon Mafammelin, une fois qu'ils rencontrent la cage de cendres, toutes leurs actions seront complètement bloquées, puis, Doit faire face aux méchants Orachis.

更让人头皮发麻的是,一旦被灰烬囚笼禁锢,那么他们就失去了一切存活下来的可能,到时候,就只能与奥拉奇斯拼命了。

De plus, le cuir chevelu est qu'une fois qu'ils sont emprisonnés dans les cendres, ils perdent toutes les possibilités de survivre, puis ils ne peuvent se battre désespérément qu'avec Orachis.

可是……

Mais ...

尽管是拼命,就一定能够存活下来吗?

Puis-je survivre malgré mon désespoir?

在见证了奥拉奇斯的强悍之后,没有人会抱有这样的侥幸。

Après avoir été témoin du pouvoir d'Olachis, personne n'aurait eu un tel coup de chance.

在场的不管是法尔顿,还是瑟斯沃森,亦或者是维斯,都不敢顺着再想下去,难以想象,当灰烬囚笼出现的那一刻,他们将面临的那场灾难到底有多么可怕。

Qu'il s'agisse de Falton, de Thursday Watson ou de Weiss, ils n'ont pas osé y penser. Il est difficile d'imaginer que lorsque la cage à cendres est apparue, à quelle catastrophe seraient-ils confrontés? C'est terrible.

“现在怎么办?”这几乎是所有人心里同时的想法,如果说之前还有一丝信心能够击伤奥拉奇斯,那么现在,就已经是彻底的绝望,一直到现在奥拉奇斯的面纱彻底揭开之后,他们才明白,之前面对的,到底是多么夸张的存在。

"Que faire maintenant?" C'est presque la même pensée dans le cœur de tout le monde. S'il y a un soupçon de confiance qui peut blesser Orachis avant, maintenant, c'est complètement désespéré, jusqu'à présent le voile d'Orchis Après un dévoilement approfondi, ils ont réalisé à quel point leur existence était exagérée.

“还好,我有一个办法可以对付奥拉奇斯。”正在这个时候,林云又补充了一句。

«Heureusement, j'ai un moyen de gérer Orachis.» À ce moment, Lin Yun a ajouté une autre phrase.

然后,众位强者就想骂娘了……

Ensuite, les hommes forts ont voulu réprimander leur mère ...

妈的,说话不会一次性说完啊!

Merde, je ne finirai pas tout d'un coup!

然后,就在万众瞩目下,林云再一次开口了……

Puis, sous les projecteurs, Lin Yun a de nouveau parlé ...

只不过这一次说的话,就让大家的脸色,变得十分古怪。

C'est juste que ce que nous avons dit cette fois a rendu les visages de tous très étranges.

因为林云说的是……

Parce que Lin Yun a dit ...

“我需要大家齐心一次,抵挡住奥拉奇斯的全力一击。”

"J'ai besoin que tout le monde se réunisse une fois pour résister au coup dur d'Orachis."

“玛法梅林,抵挡住奥拉奇斯的全力一击,我们合力的话,应该可以勉强做到,但是你别忘记,以我们团队的实力,如果真的那样做了,势必会造成所有人都元气大伤的局面,到时候,难道我们就要眼睁睁看着奥拉奇斯肆无忌惮的宰割在场的所有人吗?”

"Maffaine Merlin, résistez au coup dur d'Orachis. Si nous travaillons ensemble, nous devrions être capables de le faire à peine, mais n'oubliez pas qu'avec la force de notre équipe, si nous le faisons vraiment, cela causera certainement tout le monde Dans une situation de grande vitalité, ne regarderions-nous pas Allakis massacrer sans scrupules toutes les personnes présentes? "

法尔顿显然不相信林云的话,他的脸上透露着深深的怀疑。在他看来,奥拉奇斯已经足够令人震惊了,在这种对己方完全不利的局面之下,应该做的,绝对不是与奥拉奇斯产生更加激烈的冲突……

Falton ne croyait apparemment pas aux paroles de Lin Yun, et son visage était profondément sceptique. À son avis, Olachis est assez choquant. Dans une situation totalement défavorable à son camp, ce qui doit être fait, c'est de ne pas avoir un conflit plus intense avec Olachis ...

不不不,这显然是最愚蠢的办法。

Non non non, c'est évidemment la voie la plus stupide.

本来已经冷却的怒火,因为林云这一番带着胡闹性质的言论,又有了升腾的趋势。

La colère qui s'était déjà calmée, à cause des remarques de Lin Yun à caractère bruyant, avait une tendance à la hausse.

“我既然这么说了,那自然就有我自己的道理。”林云皱了皱眉,扬了一下脑袋,望了远处的奥拉奇斯一眼,紧接着才缓缓开口:“等到我们抵挡住奥拉奇斯造成全力一击的时候,就是我们逃离这片森林之时。”

"Depuis que j'ai dit cela, cela a naturellement ma propre raison." Lin Yun fronça les sourcils, leva la tête, regarda Orages au loin, puis parla lentement: "Attendez jusqu'à ce que nous résistions Quand vivre à Orachis cause un coup dur, c'est quand on s'échappe de cette forêt. "

这个时候,连瑟斯沃森都忍不住开口了:“玛法梅林,既然你对自己这么有信心,那么能不能详细解释一下,让我们这么做的原因?”

À ce moment-là, même Thurth Watson ne pouvait s'empêcher de dire: "Maffamelin, puisque vous avez tellement confiance en vous, pouvez-vous expliquer en détail la raison pour laquelle nous faisons cela?"

“你们按照我说的做就好了,想生或者是想死,就看你们的选择了……”

"Fais juste ce que j'ai dit. Si tu veux vivre ou mourir, ça dépend de ton choix ..."

林云看了瑟斯沃森一眼,转身向着奥拉奇斯走去,像是自言自语一般的呢喃:“世间万事万物,都是一分为二的。冰的另一边可能是火,死的一边也可能是生,而最强的一边,谁就能肯定,就一定不是最弱的一边?”

Lin Yun jeta un coup d'œil au jeu Watson, se tourna et se dirigea vers Olachis, murmurant à lui-même: "Tout dans le monde est divisé en deux. L'autre côté de la glace peut être le feu, Le côté mort peut aussi être la vie, et le côté le plus fort, qui peut en être sûr, ne doit pas être le côté le plus faible? "

这种回答……

Cette réponse ...

只能以操蛋来形容……

Ne peut être décrit que comme putain ...

一时之间,四周简直鸦雀无声。

Pendant un moment, il n'y eut aucun son autour.

林云刚刚说的那一番话,在场的没有任何人能够理解。

Ce que Lin Yun a dit tout à l'heure n'a été compris par personne.

但现在能不能够理解已经不重要了,因为奧拉奇斯已经过来了……

Mais ce n'est pas important maintenant de comprendre, car Olachis est venu ...

一眼望去,这只灰烬巨蟒与深渊恶魔的后代,具有传奇色彩的地行龙,开始疯狂地摇摆着身躯。

En un coup d'œil, les descendants de ce python des cendres et les démons abyssaux, le légendaire dragon de la terre, ont commencé à balancer frénétiquement leurs corps.

然后,周围的空间就扭曲了……

Puis l'espace environnant est déformé ...

那是真正的扭曲。

Voilà la vraie torsion.

没错,无色的空气,就好像折起来的棉被,弯弯曲曲的一路延伸而来。然后,众人就感受到无穷的压力,而造成这一切诡异变化的魔力,渗透在虚空的每一处,闪烁着妖艳的红色光波。

C'est vrai, l'air incolore est comme une couette pliée qui s'étire tout le long. Ensuite, tout le monde a ressenti une pression infinie, et la magie qui a provoqué tous ces changements étranges a imprégné chaque endroit dans le vide, clignotant des vagues de lumière rouge démon.

跟着,众人的脸色就变了。

Puis le teint de tout le monde a changé.

那可是真正的烈焰之力,并且还是经过极度压缩之后产生的烈焰之力,如果说将封号魔导士的力量比作数字一的话,那它就是十……

C'est la véritable puissance de la flamme, et c'est la puissance de la flamme générée après une compression extrême. Si vous comparez la puissance de l'assistant intitulé au numéro un, c'est dix ...

这简直太可怕了……

C'est tout simplement terrible ...

一股深深的悸动感,就这样降临在每一个人的心海。

Un mouvement lancinant profond est venu au cœur de chacun de cette façon.

并且还不仅仅只是这样,这头恐怖的巨兽,还在疯狂汲取着一切可用的魔法力量,那根本就是一种违反常识的行为,可是在上古生物面前,这一切看上去又显得理所当然。

Et ce n'est pas seulement cela. Cet horrible monstre absorbe follement tout le pouvoir magique disponible, ce qui est fondamentalement une violation du bon sens, mais en présence de créatures anciennes, tout cela semble être pris pour acquis.

“攻击!”

"Attaque!"

嘹亮的龙吟~www.mtlnovel.com~在这一瞬间犹如战歌刚刚奏响,紧接着,蕾娜就幻化为冰霜巨龙,那优美犹如黄金比例般的身躯,冲向天空。而在她头顶上,林云的身影清晰可见。

Le dragon brillant yin ~ www.mtlnovel.com ~ En ce moment, il semble que le chant de bataille vient d'être joué. Ensuite, Lena se transforme en dragon de givre, et le beau corps comme le nombre d'or se précipite dans le ciel. Au-dessus d'elle, la silhouette de Lin Yun était clairement visible.

“唰!”

"Oh!"

杜姆法杖顶端的水晶闪烁着五彩的光芒,这根高阶真灵魔器,发出一声巨龙的咆哮,刹时之间,炎爆术脱手而出。

Le cristal sur le dessus du bâton de Dom brillait d'une lumière multicolore. Cet artefact d'esprit véritable de haut niveau a fait rugir le dragon. Instantanément, Pyroblast est sorti.

事实上,此时施展炎爆术,并不能给奥拉奇斯带来真正的伤害,要知道奥拉奇斯天生就带有最为纯粹的烈焰之力,称他为火元素豁免也丝毫不夸张。

En fait, effectuer Pyroblast à ce moment-là ne peut pas causer de dommages réels à Orachis.Vous devez savoir que Orachis est né avec la puissance de flamme la plus pure, et il n'est pas exagéré de l'appeler une exemption élémentaire de feu. .

然而,林云确实也并没有这种心思。

Cependant, Lin Yun n'avait pas un tel esprit.

他真正要做的,是带动黑塔与沃森家族的势力,然后集合众人之力,尽早牵制住奥拉奇斯。

Ce qu'il doit vraiment faire, c'est conduire le pouvoir de la Tour Noire et de la famille Watson, puis rassembler le pouvoir de tout le monde pour contenir Orakis dès que possible.

虽然已经达成了合作,但是别忘记了,在这些人的眼里,自身的利益大于一切,没有合适的催化剂,恐怕没有一个人愿意真正的面对奥拉奇斯。未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点(.)投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到m..阅读。

Bien qu'une coopération ait été conclue, n'oubliez pas qu'aux yeux de ces personnes, leurs propres intérêts sont plus importants que tout et qu'il n'y a pas de catalyseur approprié. Je crains que personne ne veuille vraiment affronter Orachis. À suivre. Si vous aimez ce travail, vous êtes invités à venir au point de départ (.) Pour voter pour des recommandations et des tickets mensuels Votre soutien est ma plus grande motivation. Pour les utilisateurs mobiles, allez à m .. pour lire.

       
View more »View more »View more »