Night Mode :
RAW :

和谈?这么就算了?哪有这么好的事情,你说和谈就和谈,我的损失怎么算?

Des pourparlers de paix? Alors c'est tout? Comment peut-il y avoir une si bonne chose, si vous parlez de pourparlers de paix, comment puis-je calculer ma perte?

林云不理会杜波依斯,飞速地将一块块巨大的矿石开采,里面的伴生宝石全部搜刮一空。

Lin Yun a ignoré Du Bois, extrayant rapidement d'énormes blocs de minerai, toutes les gemmes associées ont été recherchées.

这些矿石都是魔法金属含量高,而且矿脉质量十分高,出产高级伴生宝石概率非常大的矿脉,能留下来没有被开采,显然是留给杜波依斯的。

Ces minerais sont riches en métaux magiques et la qualité des veines est très élevée. Les veines avec une forte probabilité de produire des pierres précieuses associées de haut niveau peuvent être laissées inexplorées, ce qui est évidemment laissé à Du Bois.

林云知道的一清二楚,开采完了这些矿石,林云就开始继续将那些冶炼好的魔法金属进行二次冶炼。

Lin Yun savait tout. Après avoir extrait ces minerais, Lin Yun a commencé à effectuer la fusion secondaire de ces métaux magiques fondus.

上面就算有任何烙印,都会被抹的一干二净,大堆的资源,被林云不停地扔进半位面。

Même s'il y a une empreinte dessus, elle sera effacée et beaucoup de ressources seront jetées dans le demi-plan par Lin Yun.

天空中,杜波依斯眼里都开始冒出雷光了,被气的魔力波动十分紊乱。

Dans le ciel, les yeux de Du Bois ont commencé à émettre du tonnerre et la vague magique de Qi était très désordonnée.

可是他也只能眼睁睁地看着,咬着牙,想要说一句狠话,都忍了下来,出手就更不敢了……

Mais il ne pouvait que le regarder ouvertement, serrer les dents, essayer de dire quelque chose de sans pitié, et s'abstenir d'autant plus, il avait encore plus peur de tirer ...

杜波依斯静静地飘在半空,实在不知道怎么办了。

Du Bois flottait doucement dans l'air, se demandant vraiment quoi faire.

妈的,都说和谈了,以前的一切全部一笔勾销,什么事情都当做没发生过,还想怎么样?

Merde, ils ont parlé de pourparlers de paix, tout a été annulé dans le passé, que s'est-il passé comme si de rien n'était, que voulez-vous?

天阶强者的威严,黑塔圣地的脸面,全部都丢尽了……

La majesté du Fort Céleste, le visage de la Terre Sainte de la Tour Noire, tous perdus ...

都退让到这种地步了,竟然还不满意……

Ils ont tous renoncé à ce point, et ils n'étaient pas satisfaits ...

混蛋,该死的混蛋……

Connard, putain de connard ...

杜波依斯喘着粗气,死死的盯着林云,脑海里念头不断地转动,不断地思索,怎么样才能把风雷要塞夺回来……

Du Bois haleta et regarda Lin Yun, ses pensées continuaient à tourner, et il continuait à penser, comment peut-il reprendre la Forteresse Storm ...

下方,林云已经收拾完了广场上堆积的大量资源。

Ci-dessous, Lin Yun a emballé beaucoup de ressources accumulées sur la place.

除去那些可能蕴生了珍贵伴生宝石的矿脉之外,其他所有的魔法金属。全部都是冶炼好的,几乎都是不需要二次冶炼就能直接当做原材料使用的。

À l'exception des veines qui peuvent contenir de précieuses pierres précieuses associées, tous les autres métaux magiques. Tous sont fondus et presque tous peuvent être utilisés directement comme matières premières sans fusion secondaire.

各种药材植物。也都经过了初步处理了,配置炼金药剂的时候。基本也都是能直接使用,十分方便,省去了不少的麻烦。

Diverses plantes médicinales. Ils ont également subi un traitement préliminaire, lorsque la potion d'alchimie est déployée. Fondamentalement, il peut être utilisé directement, ce qui est très pratique et évite beaucoup de problèmes.

只是魔晶的数量少了点,虽然都是一箱子一箱子的魔晶,却都是三十级之下的,灵魂魔晶的数量很少,想来灵魂魔晶都是被收起来了……

C'est juste que le nombre de cristaux magiques est un peu moins. Bien qu'ils soient tous une boîte et une boîte de cristaux magiques, ils sont tous en dessous du niveau 30.

收拾完广场上的大量资源,大量的炼金傀儡就开始从风雷要塞的中央开始了拆迁。

Après avoir rassemblé beaucoup de ressources sur la place, un grand nombre d'alchimistes ont commencé à démolir depuis le centre de la forteresse de Thunder.

那座倒塌的高塔,被大量的炼金傀儡拆开。里面能用的材料,全部都拆下来带走……

La haute tour effondrée a été démontée par un grand nombre d'urnes d'alchimie. Tous les matériaux utilisables ont été retirés et emportés ...

甚至连充当支柱的木材支柱,都因为篆刻了加固符文,被拆下来带走……

Même les piliers en bois qui servaient de piliers ont été enlevés et emportés à cause des runes renforcées ...

眼看林云似乎都准备将整个风雷要塞当成矿脉开采了,杜波依斯就彻底等不下去了。

Voyant que Lin Yun se préparait à exploiter toute la forteresse de Fenglei comme une veine, Du Bois ne pouvait plus attendre.

再这么下去,位面之路迟早会暴露了……

Tôt ou tard, la route de l'avion sera tôt ou tard exposée ...

弄不好就会被毁掉了……

Si vous n'y arrivez pas, vous serez détruit ...

杜波依斯急的冒火,却也不知道怎么办了,最后脸色变换了好几分钟,才咬了咬牙。转身飞走……

Du Bois a pris feu, mais ne savait pas quoi faire, et a finalement changé de visage pendant plusieurs minutes avant de se mordre les dents. Retournez-vous et envolez-vous ...

杜波依斯飞走,直接飞到了日光要塞,这是云端高塔的天阶强者勃特勒掌控的要塞。

Du Bois s'envola et s'envola directement vers la forteresse de Nikko, une forteresse contrôlée par Butler, une centrale électrique dans le ciel.

杜波依斯的到来,让勃特勒有些意外。

L'arrivée de Du Bois a surpris Botler.

要知道。云端高塔圣地和黑塔圣地之间的关系可不是很好,所以无论是勃特勒,还是杜波依斯。都不会主动靠近对方掌控的地盘。

Tu sais. La relation entre la Cloud Tower et la Black Tower n'est pas très bonne, que ce soit Butler ou Dubois. Aucun des deux ne s'approchera activement du territoire contrôlé par l'autre.

天阶强者的实力太强,贸然出现。很容易引起误会的。

La force de la centrale de Tianjie est trop forte et elle apparaît soudainement. Il est facile de provoquer des malentendus.

“杜波依斯,你来干什么?”

"Dubois, qu'est-ce que tu fais?"

勃特勒的语气不是很好。不用想就知道,杜波依斯主动来这边,绝对没有什么好事。

Le ton de Butler n'était pas très bon. Pas besoin de savoir, Du Bois a pris l'initiative de venir ici, il n'y a absolument rien de bon.

杜波依斯黑着脸,眼里雷光闪烁。

Du Bois était noir, ses yeux brillaient de tonnerre.

“勃特勒,你难道还要装糊涂么?”

"Butler, vas-tu être confus?"

杜波依斯的脸色很难看,却强忍着没有针锋相对。

Le visage de Du Bois était difficile à regarder, mais il ne résistait à aucun tit-for-tat.

该死的混蛋,已经一天多的时间了,这个该死的混蛋,难道什么都不知道么?

Putain de salaud, ça fait plus d'une journée. Tu ne sais rien de ce putain de salaud?

天阶强者出手,哪怕相隔几十上百公里,也会被另外一个天阶感应到,一天前战斗那么激烈,又攻打了灰兽人要塞一天时间,这么长时间,恐怕整个安达卢西亚王国的大势力都知道了这件事了。

Le Celestial Strongman a tiré, même s'il était séparé par des dizaines ou des centaines de kilomètres, il serait détecté par un autre Ordre Céleste. La bataille était si féroce il y a un jour, et il a attaqué le bastion des Orcs Gris pendant une journée. Les grandes forces le savaient.

身为云端高塔圣地的天阶强者,勃特勒会不知道?会不知道他来干什么?

En tant que puissance céleste dans le lieu sacré de la tour des nuages, Butler ne le saurait-il pas? Je ne sais pas ce qu'il fait?

杜波依斯的鼻子都快气歪了,很明显勃特勒就是装糊涂,非要让他自己说出来。

Le nez de Du Bois était tordu, et il était évident que Butler avait fait semblant de le laisser parler.

杜波依斯轻轻吸了一口气,反正脸已经丢了,再拖延下去,半位面可能就真的会被发现了,弄不好会被那个胆子比巨龙还要大的混蛋毁掉了……

Du Bois respira doucement, de toute façon, son visage avait été perdu, et s'il tergiversait, le demi-plan pourrait vraiment être trouvé, ou il serait détruit par le trou du cul qui était plus audacieux que le dragon. Maintenant ...

“勃特勒,梅林家族的玛法梅林,趁着我出去的时间,把风雷要塞攻打下来了,现在,我需要你的帮助。”

«Bottler, Mafam Merlin de la famille Merlin, a profité du moment où j'étais sorti et a pris d'assaut la Forteresse de la Tempête. Maintenant, j'ai besoin de votre aide.

杜波依斯避重就轻地简单说了一下。

Du Bois évita brièvement et dit brièvement.

勃特勒听到这话,脸上露出一丝一看都很假的惊讶。

Butler a entendu cela, et son visage a été étonné par un regard.

“杜波依斯,你的风雷要塞被人攻打下来了?真的假的?我记得那个玛法梅林,只是一个封号魔导士吧?你抢回来不得了,怎么跑来向我求助了?你是在逗我么?

"Du Bois, ta forteresse a-t-elle été attaquée? Vraiment faux? Je me souviens que Mafam Merlin, juste un sorcier titré, est-ce que tu es volé? Pourquoi es-tu venu me voir pour obtenir de l'aide? Tu me taquines?

哦对了,你出去干什么了?那个玛法梅林的胆子可真够大的,竟然敢去攻打你的风雷要塞。”

Oh oui, qu'as-tu fait? Le courage de ce Malfay Merlin était si grand qu'il osa attaquer votre Storm Fortress. "

杜波依斯的脸色越来越黑,差点想直接转身离开,来找这个明里暗里跟他竞争的家伙,已经是最后的办法了。

Le teint de Du Bois s'assombrissait et il avait presque envie de faire demi-tour et de partir directement, c'était déjà le dernier recours pour trouver ce type qui le concurrençait secrètement.

来之前就做好了被嘲笑的准备,却没想到勃特勒竟然跟他装糊涂。

Avant de venir ici, il était prêt à rire, mais il ne s'attendait pas à ce que Butler soit confondu avec lui.

“好了,勃特勒,你也不用装糊涂了,事情你能不知道?实话说了,就是我去教训那个玛法梅林,没想到他的实力比之前强的太多了,竟然能跟我战成了平手,谁也奈何不了谁,我就攻打他掌控的要塞。

"Eh bien, Butler, vous n'avez pas à être confus, ne pouvez-vous pas savoir la chose? Pour être honnête, j'allais enseigner à Malfay Merlin. Je ne m'attendais pas à ce qu'il soit beaucoup plus fort qu'avant, et il pourrait lui parler." Je suis devenu nul, et personne ne pouvait m'aider, alors j'ai attaqué la forteresse qu'il contrôlait.

没想到他的要塞防御强的可怕,超凡法术都能抵挡得住,我攻打了整整一天的时间,都没有攻破那个要塞的防御。

Je ne m'attendais pas à ce que sa défense de forteresse soit terrible, et une magie extraordinaire pouvait y résister. J'ai attaqué toute la forteresse pendant toute une journée sans briser la défense de cette forteresse.

这时候就得到消息,玛法梅林已经攻下了我的风雷要塞。

A ce moment, j'ai appris que Malfam Merlin avait déjà capturé ma Forteresse Storm.

我要是强攻,最后的结果只有一个,我镇压不了玛法梅林,玛法梅林也伤害不到我,但是风雷要塞绝对会被彻底毁掉了。

Si je donne l'assaut, le résultat final ne sera qu'un. Je ne peux pas supprimer Malfammelin, et Malfammelin ne me fera pas de mal, mais la Forteresse Storm sera définitivement complètement détruite.

所以,我需要你的帮助。”

J'ai donc besoin de votre aide. "

听到杜波依斯亲口说出来这些,勃特勒顿时哈哈大笑了起来。

Après avoir entendu cela de Du Bois lui-même, Butler rit soudainement.

他跟杜波依斯可以说是老对手了,在还没有进阶天阶的时候,就战斗过好几次,进阶天阶之前,勃特勒甚至还有一次差点被杜波依斯干掉,进阶天阶之后,才扭转了劣势,他领悟的光系规则,还是其中杀伤力比较高的方向,现在已经能压制杜波依斯一点了。

On peut dire que Du Bois et lui sont de vieux adversaires. Avant d’avancer au rang, il avait combattu plusieurs fois. Avant d’aller au rang, Botler a même failli être tué par Du Bois. Après avoir progressé dans l'ordre du ciel, il a inversé l'inconvénient. Les règles de lumière qu'il réalisait étaient toujours dans le sens d'une létalité plus élevée. Maintenant, il peut supprimer un peu Du Bois.

但是能让杜波依斯低头来求他,勃特勒还是感觉非常的舒服,比提升了一级,还要感觉舒服。

Mais il pouvait faire en sorte que Du Bois incline la tête pour lui demander, mais Butler se sentait toujours très à l'aise, et il se sentait plus à l'aise que de l'élever d'un niveau.

“杜波依斯,你怎么说也是一个天阶强者了,竟然打败不了一个封号魔导士,你简直丢尽了所有天阶强者的威严,千万不要说你认识我,我可丢不起这个人。”

"Du Bois, comment pouvez-vous dire que vous êtes aussi un homme fort de Tianjie, et vous ne pouvez pas vaincre un sorcier titré, vous avez perdu toute la majesté de l'homme fort de Tianjie, ne dites pas que vous me connaissez, je peux perdre Je ne peux pas me permettre cette personne. "

杜波依斯额头青筋暴跳,咬牙切齿,死死地瞪着勃特勒,可是勃特勒却不以为意,脸上的笑容灿烂无比。

Le front de Du Bois était meurtri, ses dents grinçaient et il fixait Butler, mais cela ne le dérangeait pas, et son visage était si brillant.

“杜波依斯,你不用瞪我,瞪我也没有用,你以为我不知道你怎么想的,看上了四季平原,想要要过来,可惜玛法梅林根本没理你,你就举得威严丢尽了,想要强抢是吧,然后正好去报仇,杀掉玛法梅林。

"Dubois, tu n'as pas à me regarder, ça n'aide pas de me regarder, tu penses que je ne sais pas ce que tu penses, et tu regardes les plaines des quatre saisons, et tu veux venir, mais malheureusement Malfaimelin t'a ignoré, alors Vous avez perdu toute votre majesté, vous voulez voler, à droite, puis vous allez vous venger et tuer Mafammelin.

没想到玛法梅林比你想的要强太多了,已经能在你手下不落下风了,你连玛法梅林掌控的要塞都无法攻下来,自己的要塞却被玛法梅林攻下来了。

Je ne m'attendais pas à ce que Mammelin soit beaucoup plus fort que vous ne le pensiez. Il n'est plus sous votre contrôle. Vous ne pouvez même pas attaquer les forteresses contrôlées par Mammelin, mais votre propre forteresse a été attaquée par Mammelin.

我要是你,绝对自己引下来雷霆,把自己劈死算了,你简直丢尽了天阶强者的威严,从今天起,你以后都别想在我面前抬起头了。

Si j'étais vous, je ferais certainement tomber le tonnerre moi-même et vous oublierais, vous avez perdu toute la majesté du Pouvoir de l'Ordre Céleste. A partir d'aujourd'hui, vous ne voulez même plus lever la tête devant moi.

我感觉太高兴了,哪怕进阶天阶,都没有今天感觉高兴。

Je me sens tellement heureuse, même si je suis avancée, je ne suis pas heureuse aujourd'hui.

怎么?杜波依斯,你想用你的魔法撕烂我的嘴么?快点来吧,别犹豫了,我等着你呢,我绝对不抵抗……”

Comment? Du Bois, tu veux m'arracher la bouche avec ta magie? Allez maintenant, n'hésitez pas, je vous attends, je ne résisterai pas ... "

看着杜波依斯那要吃人的眼神,勃特勒脸上带着温和的微笑,将脸伸了过来,一副我绝对不反抗,你快来撕烂我的嘴吧的表情。

Regardant le regard cannibale de Du Bois, Butler eut un doux sourire sur le visage et étira son visage. Il n'y avait absolument aucune résistance de ma part, alors venez me déchirer la bouche.

杜波依斯颓然地叹了口气,整个人的气势瞬间泻掉了大半。

Du Bois soupira en soupirant, et l'élan de toute la personne diminua soudainement de plus de la moitié.

“勃特勒,你难道就这么看着么?现在是什么时候了,难道你就任由玛法梅林占领风雷要塞?然后让我们不停的内斗么?

"Butler, est-ce que tu regardes les choses de cette façon? Le moment est venu, laisse-tu Mafammelin occuper la Forteresse-Tempête? Alors continuons de nous battre?

要知道~www.mtlnovel.com~我们现在在对抗奥丁王国,我们的积分可是落后了一大部分,我和玛法梅林继续这么僵持下去,我们就一点赢奥丁王国的机会都没有了。

Vous savez, ~ www.mtlnovel.com ~ Nous combattons maintenant le royaume d'Odin, mais nos points sont très en retard. Marfa Merlin et moi sommes toujours dans l'impasse, nous n'avons aucune chance de gagner le royaume d'Odin.

还有那些怒焰兽人,反击也越来越强了,他们的强者和军团都开始大规模的调动,大战迟早要出现的,我们不抓住这个机会发展,最后可能连那些怒焰兽人都无法战胜了……”

Il y a aussi ces orcs de flammes en colère dont les contre-attaques deviennent de plus en plus fortes. Leurs hommes et légions forts ont commencé à se mobiliser à grande échelle. Tôt ou tard, la guerre va apparaître. Nous ne saisissons pas cette opportunité pour se développer. En fin de compte, même ces orcs de flammes en colère Je ne peux pas le battre ... "

勃特勒点了点头,杜波依斯这话说的倒是不错,站在大的立场上,这么闹下去,对整个安达卢西亚王国都没有一点好处。

Butler hocha la tête, les mots de Du Bois étaient tout à fait justes: debout sur une si grande position, cela ne ferait aucun bien à tout le royaume d'Andalousie.

杜波依斯来了,他就不可能不管这件事,这里面必须有一个人去调和,整个安达卢西亚王国,没有谁比他勃特勒更适合去当这个调和见证人了。

Quand Du Bois est venu, il ne pouvait ignorer cette question. Il doit y avoir quelqu'un pour réconcilier tout le royaume andalou. Personne n'est mieux placé pour être un témoin de réconciliation que Butler.

不过杜波依斯来了,他也不可能直接答应下来,总要先好好地嘲笑一下这个老对手。

Cependant, Du Bois est venu, il ne pouvait pas le promettre directement, il faut toujours se moquer de ce vieil adversaire.

勃特勒的心情非常的好,脸上的笑容都没有消退下去的痕迹。

Butler était de très bonne humeur et le sourire sur son visage ne s'estompa pas.

“杜波依斯,让我去帮你劝说一下玛法梅林,也不是不可以,我相信玛法梅林应该也不是那种死缠烂打不顾大局的人。

"Dubois, permettez-moi de vous aider à persuader Malfay Merlin. Ce n'est pas impossible. Je crois que Malfay Merlin ne devrait pas être le genre de personne têtue qui ignore la vue d'ensemble.

但是你必须告诉我,你为什么这么看重风雷要塞,一座要塞而已,毁掉了重建一下就行了,大不了换一座要塞充当大本营好了。

Mais vous devez me dire, pourquoi appréciez-vous tant la forteresse de Fenglei, juste une forteresse, détruisez-la et reconstruisez-la. Il vaut mieux changer une autre forteresse pour servir de camp de base.

你可以不说,那我就当你没来过。”

Tu n'as pas à dire, alors je te traiterai comme si tu n'étais pas allé. "

杜波依斯的神色微微一变,最后咬了咬牙。

L'expression de Du Bois changea légèrement et il serra finalement les dents.

“风雷要塞里有一个通向飓风半位面的位面之路,是一个曾经的天阶强者留下的,他跟我一样,是以风系规则奠定的根基。”(未完待续。。)R752

"Il y a une trajectoire d'avion menant au demi-plan de l'ouragan dans la forteresse du vent et du tonnerre. Elle a été laissée par un ancien homme fort de l'ordre du ciel. Il a, comme moi, jeté les bases sur la base des règles du système éolien." (À suivre.) .) R752

最快更新,无弹窗阅读请收藏()。

La mise à jour la plus rapide, veuillez lire () sans popup.

       
View more »View more »View more »