Night Mode :
RAW :

马车落到地面,在马车四周守卫的几个战士面无表情地站在那里,一个摸样俊美犹如精灵,眼眸湛蓝的男子从马车里走了下来。

La voiture tomba au sol, et plusieurs soldats qui gardaient autour de la voiture se tenaient là, sans expression. Un bel homme, comme un elfe aux yeux bleus, descendit de la voiture.

瞬间,奥丁王国的六个势力就一次到期了,每一个都是气势惊人,比进入怒焰战场之前,看起来更加有威慑力,特别是燃烧之塔,迪达拉带队走来,气势最强,他手下的法师军团就好似一群战意沸腾的战士一样,最是可怕。

Instantanément, les six forces du royaume d'Odin ont expiré une fois, chacune d'entre elles était incroyable et semblait plus dissuasive qu'avant d'entrer sur le champ de bataille de Raging Flames, en particulier la Burning Tower, Dedala a dirigé l'équipe, Il a l'élan le plus fort et son armée de mages est comme un groupe de guerriers, ce qui est le plus terrifiant.

六个势力,除了运气不好的亨利家族,看上去几乎都没有什么损失,而燃烧之塔,进来的时候是多少人,现在更是一个都没有少,反而气势越来越强。

Les six forces, à l'exception de la malheureuse famille Henry, semblent n'avoir presque aucune perte, et la Burning Tower, quand elle est entrée, combien de personnes sont maintenant, il n'y en a pas moins, mais l'élan devient de plus en plus fort.

而迷雾层的另一边,一阵波澜之后,赫伦带着黑塔的人走了出来。

De l'autre côté de la couche brumeuse, après une vague de vagues, Heron est sorti avec les gens de la Tour Noire.

几乎是同时抵达的五个势力,对比了一下奥丁王国的四个势力,黑塔的人就像是刚刚从难民营走出来的难民。

Les cinq forces qui sont arrivées presque en même temps et, comparant les quatre forces du royaume d'Odin, les habitants de Heta étaient comme des réfugiés qui venaient de sortir du camp de réfugiés.

燃烧之塔气势强盛,流沙高塔无声无息,看起来却最危险,天空之城飘在半空,那些浮空堡垒上的斑驳痕迹代表着激烈的战斗,却没有一个损失。

La Burning Tower est puissante, la tour des sables mouvants est silencieuse, mais elle semble la plus dangereuse. La ville du ciel flotte dans les airs. Les marques tachetées sur la forteresse flottante représentent des combats acharnés, mais il n'y a pas de perte.

而奥丁王国的王室,就更像是来游山玩水的一样,似乎这一路走来根本没有遇到什么危险,就连阴影之塔都没有多少损失,除了亨利家族损失了一些人手之外,奥丁王国的六个势力,现在几乎全部都在全盛状态。

La famille royale du royaume d'Odin ressemble plus à la visite des montagnes et des rivières. Il semble qu'il n'y ait aucun danger en cours de route. Même la tour de l'ombre n'a pas beaucoup perdu, à l'exception de la perte de main-d'œuvre de la famille Henry. Presque toutes les six forces du royaume d'Odin sont à leur apogée.

而刚刚进来的黑塔,赫伦原本的暗黑法袍已经不知道去哪了。换了一身普通的黑色法袍,身后跟着的十来个法师,气息也全部不是很稳定。全部都带着伤势,每个人脸上的表情都带着浓重的疲惫,就算是赫伦,眉宇之间也带着低沉。

Et le Heta qui vient d'arriver, les robes sombres originales de Herron ne savaient plus où aller. Transformé en une robe noire ordinaire, suivi d'une douzaine de mages, le souffle n'était pas tout à fait stable. Tous étaient blessés, et l'expression sur le visage de tout le monde était fortement épuisée. Même Heron avait un sourcil bas.

林云看了一眼赫伦,眉头就猛然一皱。

Lin Yun a regardé Heron et a froncé les sourcils soudainement.

之前的时候,根本就看不出来赫伦的实力是怎么样的,只能感觉到有一团黑色的火焰在静静地燃烧。周围的光明似乎都被吞噬掉了。

Plus tôt, je ne pouvais pas voir quelle était la force de Heron, je pouvais seulement sentir une flamme noire brûler doucement. La lumière environnante semblait être consommée.

但是现在,只是随意地看了一眼。根本就没有刻意探查,魔能阵装就瞬间计算出来赫伦的实力了。

Mais maintenant, juste un coup d'œil décontracté. Il n'y avait aucune enquête délibérée, et la formation d'énergie magique calculait instantanément la force de Heron.

三十九级顶峰,已经向着天阶迈出了一只脚,若是一切顺利。用不了多久,可能就会成为一个伪天阶的强者了。

Au sommet du 39e niveau, un pied a été pris vers l'ordre du ciel, si tout se passe bien. Il ne faudra pas longtemps avant qu'il ne devienne une centrale pseudo-céleste.

瞬间,林云就明白了,赫伦携带的那件真灵魔器,已经被损毁了,甚至魔器化身都湮灭了。

En un instant, Lin Yun a compris que la véritable arme magique que portait Heron avait été endommagée, et même l'incarnation de l'arme magique avait été annihilée.

那件名为黑暗魔石的魔器,魔器化身就是一团燃烧着的黑色火焰,真灵魔器巅峰,大名鼎鼎的黑暗真灵魔器。是黑塔足以镇压的住场子的东西。

Cette arme magique appelée Dark Magic Stone, l'incarnation de l'arme magique est une flamme noire brûlante, le summum de la véritable arme magique de l'esprit et la célèbre arme magique sombre de l'esprit véritable. C'est la tour noire suffisante pour supprimer le lieu de résidence.

现在却毁掉了,再看了一下黑塔剩下的人,可以说是损失惨重。进来的时候见到的五个九级封号魔导士,损失了三个,剩下的更不用说了。

Maintenant c'est ruiné. En regardant le reste de la tour noire, on peut dire que la perte a été lourde. Les cinq Magister à neuf titres que j'ai vus à mon arrivée en ont perdu trois, sans parler du reste.

黑塔这一次可以说是损失惨重,跟云端高塔的损失差不多了,这一次离开怒焰战场,黑塔和云端高塔在安达卢西亚的统治地位。可能就会受到影响了。

On peut dire que la Tour Noire a subi de lourdes pertes cette fois, similaires à la perte de la Tour Cloud. Peut être affecté.

两个安达卢西亚最顶端的法师势力,同时损失了最重要的真灵魔器。魔器化身都损失掉了,若是这件事被别人知道,黑塔和云端高塔的统治地位,就可能被别的法师势力取而代之。

Les deux mages les plus puissants d'Andalousie ont perdu en même temps leurs vrais esprits les plus importants. Les avatars magiques sont tous perdus. Si cette question est connue des autres, la domination de la tour noire et de la tour des nuages ​​peut être remplacée par d'autres forces mages.

奥丁王国的六个势力全部抵达,安达卢西亚这边到了三个,其中两个还是半残状态,这对比一下子就出来了。

Les six forces du royaume d'Odin sont arrivées, et il y en avait trois en Andalousie, deux d'entre elles étaient encore semi-handicapées, et la comparaison est arrivée immédiatement.

而众人进来的时候,第一眼看到的就是正在对峙的阴影之塔和林云。

Quand tout le monde est entré, la première chose qu'ils ont vue était la tour de l'ombre et Lin Yun face à face.

狄腊思已经取出真灵魔器和法杖,奥丁王国这边,立刻明白这是要开战的先兆了。

Dirac avait déjà sorti la véritable arme magique et la baguette magique, et le royaume d'Odin a immédiatement compris que c'était un signe de guerre.

燃烧之塔的迪达拉冷着脸走了出来,他的身上还带着刚刚战斗完的汹涌气势,大步走到狄腊思和林云的中间。

Dedala de la Burning Tower est sorti avec un visage froid, et avec l'élan turbulent qu'il venait de finir de combattre, il est allé au milieu de Dilas et Lin Yun.

先是转头看向狄腊思。

Il se tourna d'abord vers Dirac.

“狄腊思,你是想在这里开战的么?想毁掉我们所有人的大事么?”

"Dilath, tu veux te battre ici? Tu veux nous détruire tous?"

狄腊思看着迪达拉那冰冷的表情,张了张嘴,想说的话去没有说出来,不甘地将法杖收了起来。

Dirac regarda l'expression froide de Didala, ouvrit la bouche et ne dit pas ce qu'il voulait dire, et ferma son personnel avec réticence.

“迪达拉阁下,我自然是不想,不过可能有人……”

"Ma chérie, je ne veux pas, mais il peut y avoir quelqu'un ..."

狄腊思的话还没有说完,迪达拉就大吼一声打断了狄腊思的话。

Avant que les mots de Dallas soient finis, Didala a crié et a interrompu les mots de Dallas.

“不想还站在这里干什么?还不滚回去,还是你觉得你能取代我来领导这一次战役?”

"Pourquoi ne veux-tu pas rester immobile ici? Ne pas reculer, ou penses-tu que tu peux me conduire dans cette bataille?"

狄腊思的脸色微微一白,连忙摆了摆手。

Le visage de Dirac pâlit et il agita rapidement.

妈的,取代你领导这支队伍?我还没有疯……

Merde, vous remplacer pour diriger cette équipe? Je ne suis pas encore fou ...

这个该死的暴徒,蛮横的独裁者,绝对是因为近来之前的事情记仇了……

Ce maudit voyou, dictateur tyrannique, est définitivement une revanche à cause des récents événements ...

进来的时候,我怎么没发现这家伙还带着燃烧之魂法袍,该死的,怪不得其他人都没有觉得迪达拉的话有什么不对。

Quand je suis entré, pourquoi n'ai-je pas découvert que ce gars portait encore la robe de l'âme brûlante, bon sang, pas étonnant que personne d'autre ne pense qu'il y avait quelque chose de mal avec les mots de Didara.

这个家伙的实力本来就是最强,据说已经超越了封号魔导士,只是还没有真正抵达天阶,之前就有传说,这家伙亲自去了燃烧之海,想要在里面同时领悟到火焰规则的两个分支,然后再真正的进阶天阶。

La force de ce gars est à l'origine la plus forte. On dit qu'il a dépassé le magicien intitulé, mais il n'a pas encore atteint l'ordre du ciel. Il y a eu des légendes avant que ce gars lui-même soit allé à la mer de Burning et voulait comprendre les règles des flammes en même temps. Deux branches, puis vraiment avancé vers le ciel.

现在看来,果然是这样,若不是这样,他也不可能带着燃烧之魂法袍了,该死的,算上燃烧之魂法袍,这个家伙的实力绝对能发挥到真正的天阶了。

Il semble que ce soit effectivement le cas. Sinon, il ne serait pas en mesure d'apporter la robe de l'âme brûlante.

面对一个能发挥出真正天阶实力的强者,而且还是被称为高傲暴徒的迪达拉,狄腊思明智的闭上了嘴,退了回去。

Face à un homme fort qui peut montrer sa vraie force dans les rangs, et également connu comme le fier fier voyou, Dilath a fermé la bouche sagement et s'est retiré.

狄腊思很识相地退了回去,一个字都没有多说,迪达拉满意地点了点头,然后才转头看向林云,强大的气息迸发出来,身上的法袍上游动的火龙也停止了游走,将脑袋转向林云,恐怖的气息绽放出来,绝对堪比真正的天阶强者。

Dirac revint avec une grande compréhension, sans dire un mot. Didala hocha la tête avec satisfaction avant de se tourner vers Lin Yun. Le souffle puissant éclata, et le dragon de feu se déplaçant dans sa robe était également Arrêté de marcher, tourna la tête vers Lin Yun, le souffle d'horreur s'épanouit, absolument comparable à la véritable centrale électrique classée au paradis.

气息压了过来,不只是笼罩林云,而是无差别地压向了安达卢西亚这边的所有人。

Le souffle est descendu, couvrant non seulement Lin Yun, mais pressant sans discernement tout le monde en Andalousie.

林云的眉头微微一皱,对面,迪达拉就已经死死的盯着林云开口了。语气冰冷毫不留情。

Le front de Lin Yun fronça légèrement les sourcils, et de l'autre côté, Didala regarda Lin Yun et ouvrit la bouche. Le ton était froid et impitoyable.

“玛法梅林,我不管你跟阴影之塔有什么恩怨,也不管你跟奥丁王国的其他势力有什么矛盾。若是在别的地方,你们想干什么,都不关我屁事。”

"Maffamelin, peu m'importe si vous avez de la rancune avec la Tour des Ombres, et vous n'avez pas non plus de contradictions avec les autres forces du Royaume d'Odin. Si vous êtes ailleurs, ce que vous voulez faire, cela ne m'importe pas.

说着,迪达拉指了指脚下,加重了语气。

Parlant, Didala montra du doigt ses pieds, accentuant son ton.

“但是在这里,在怒焰战场里,你若是敢坏了我们所有人的大事。我第一个饶不了你,敢在这里动手的。统统都等着被我的火焰化为灰烬!”

"Mais ici, sur le champ de bataille des flammes en colère, si vous osez briser tous nos événements majeurs. Je suis le premier à pouvoir vous épargner et osez le faire ici. Tous attendent d'être cendrés par ma flamme!"

说完,迪达拉才不屑地扫了一眼云端高塔和黑塔的人,转身离开。

Après avoir parlé, Didala jeta un regard dédaigneux aux gens de la tour des nuages ​​et de la tour noire, et se tourna pour partir.

迪达拉强势终止了马上就要开始的战斗,狄腊思冷笑着看着林云。做了一个算你好运的表情。

Didala a mis fin de force à la bataille qui allait commencer, et Dilath a raillé Lin Yun. J'ai fait une bonne expression de chance.

林云淡淡地瞥了一眼狄腊思,面对迪达拉的威胁也没有说什么,在这里干掉狄腊思和不在这里干掉狄腊思没有太大区别。

Lin Yun a jeté un léger coup d'œil à Dirac et n'a rien dit face à la menace de Didal Il n'y avait pas de grande différence entre tuer Dirac ici et ne pas tuer Dirac ici.

相反,若是在这里干掉狄腊思,说不定遇到兽人的时候,自己要面对的压力就会大一些,怒焰兽人进入怒焰战场的实力可是非常强大的,仅仅黄金兽人这一支,实力就不会比奥丁王国最强的燃烧之塔弱。而且怒焰战场对怒焰兽人是有加成效果的,可能黄金兽人会更强一些。

Au contraire, si vous tuez Dirac ici, peut-être que vous ferez face à plus de pression lorsque vous rencontrerez les orcs.La force des orcs de la flamme en colère pour entrer sur le champ de bataille des flammes en colère est très puissante, seuls les orcs dorés. La force ne sera pas plus faible que la tour en feu la plus puissante du royaume d'Odin. De plus, le champ de bataille de la flamme déchaînée a un effet bonus sur les orques de la flamme déchaînée, et les orques d'or peuvent être plus forts.

马上就要进入神庙了,林云也懒得在这里浪费力量。再说,奥丁王国的六个势力都来了,想打也打不起来了。

Entrant immédiatement dans le temple, Lin Yun était trop paresseux pour gaspiller de l'énergie ici. D'ailleurs, les six forces du royaume d'Odin sont là, et elles ne peuvent pas se battre si elles veulent se battre.

神庙的大门,还有那些古老的炼金法阵,现在也被众人研究的差不多了,自然都看出来了。这里可以分成三波,每一波十个名额。开启神庙大门的钥匙,就是一百零八颗那种伪天阶魔晶。

Les portes du temple, ainsi que ces anciens tableaux d'alchimie, sont maintenant presque étudiés par tout le monde, et naturellement ils peuvent être vus. Il peut être divisé en trois vagues de dix places chacune. La clé de la porte du temple est 108 ce genre de cristal magique pseudo-étagé.

林云手里拥有二十颗魔晶,加上亨利家族给的两颗,总共才二十二颗,还差十四颗魔晶。

Lin Yun a vingt cristaux magiques dans sa main, plus deux de la famille Henry, un total de seulement vingt-deux, toujours quatorze cristaux magiques.

乔伊和赫伦凑了过来,一脸尴尬地拿出他们的魔晶。

Joy et Heron se sont réunis et ont sorti leur cristal magique aux visages maladroits.

乔伊手里有四颗,他们在赶往这里的时候,还没有赶到,就被黄金兽人追杀,损失惨重不说,伪天阶的魔兽也仅仅只猎杀到了四头。

Joey en avait quatre dans la main. Quand ils se sont précipités à cet endroit, ils ont été pourchassés et tués par les orcs d'or avant leur arrivée. Sans parler de l'énorme perte, seul le pseudo-ordre Warcraft n'a chassé qu'à quatre têtes.

而赫伦的情况稍微好一点,也没有好到哪去,手里只有五颗魔晶,损失却不比云端高塔小。

La situation de Heron est légèrement meilleure, et il n'y a pas de meilleur endroit. Il n'y a que cinq cristaux magiques dans sa main, mais la perte n'est pas moindre que celle de la tour de nuage.

算上这九颗魔晶,却还差五颗魔晶才能占据三个方位之中的一个。

En comptant ces neuf cristaux magiques, il reste encore cinq cristaux magiques pour occuper l'une des trois positions.

乔伊和赫伦的脸色都有些尴尬,他们凑不齐魔晶,自然就无法占据三个方位之中的一个了,这就给了奥丁王国的人借口。

Les visages de Joey et de Heron étaient tous les deux maladroits. Ils ne pouvaient pas rassembler les cristaux magiques et naturellement ne pouvaient pas prendre l'une des trois positions, ce qui donnait aux habitants du royaume d'Odin une excuse.

一直注意着这边的狄腊思第一时间发现了这个问题,奥丁王国那边已经分好了队伍,七十二颗魔晶也都已经凑齐了,就等着安达卢西亚这边凑齐三十六颗魔晶开启神庙大门了,谁想到安达卢西亚王国竟然凑不齐三十六颗……

Gardant un œil dessus, Dirac a découvert ce problème pour la première fois. L'équipe du Royaume d'Odin a déjà divisé l'équipe, et les 72 cristaux magiques ont déjà été rassemblés. En attendant l'Andalousie Trente-six cristaux magiques ont ouvert la porte du temple. Qui aurait cru que le royaume d'Andalousie ne pouvait pas en avoir trente-six ...

“进来的时候我就说了,你们安达卢西亚王国的人进来也无济于事,反而会拖累我们,现在看看,果然是这样吧,我们奥丁王国六个势力,凑齐七十二颗魔晶轻而易举,你们竟然连三十六颗都凑不齐,真是废物。

"Quand je suis entré, ai-je dit, le peuple du Royaume d'Andalousie ne vous aidera pas, mais cela nous entraînera. Maintenant, regardez-le, c'est vrai. Nos six forces dans le Royaume d'Odin ont 72 cristaux magiques. C'est facile, vous ne pouvez même pas en réunir 36, c'est vraiment du gaspillage.

之前我还听说云端高塔和黑塔算是安达卢西亚王国最强的两个势力,没想到竟然废物到这种地步,仅仅赶到这里,竟然都损失了这么多人,真不知道你们是怎么活到现在了,这么垃圾,竟然还是安达卢西亚王国最强的两个势力。

J'ai également entendu dire que la Cloud Tower et la Black Tower sont les deux forces les plus puissantes du royaume d'Andalousie. Je ne m'attendais pas à ce que les déchets atteignent un tel point. Je me précipite ici et je perds tant de personnes, je ne sais vraiment pas si vous êtes Comment vivre jusqu'à présent, ces ordures sont en fait les deux forces les plus fortes du Royaume d'Andalousie.

真是让人笑掉大牙了,这么说,我们奥丁王国随便过去一个势力~www.mtlnovel.com~岂不是都能横扫你们安达卢西亚王国了?

Cela fait vraiment rire les gens, pour ainsi dire, le royaume d'Odin peut-il passer négligemment par une force ~ www.mtlnovel.com ~ Ne pourrait-il pas balayer votre royaume d'Andalousie?

不对不对,是你们那种乡下地方,白送给我们,我们都不会要的,山中没有魔兽,一群红屁股猴子就能称王称霸。

Non, c'est un endroit rural comme le vôtre. Donnez-le nous gratuitement et nous n'en voudrons pas. Il n'y a pas de Warcraft dans les montagnes, et un groupe de singes à cul rouge peut gouverner le roi.

哎哟,一个获得了四颗,一个竟然获得了五颗啊,真是了不起啊,这么垃圾的实力,竟然能跟这一起进入怒焰战场,早知道这样,还不如让我们奥丁王国的其他人来,让你们在这里拖后腿,连累我们。

Oups, un a obtenu quatre et un a obtenu cinq. C'est vraiment incroyable. Une telle puissance d'ordures peut même entrer sur le champ de bataille des flammes en colère avec cela. Il aurait été préférable pour nous de laisser venir d'autres personnes dans le royaume d'Odin. Laissez-nous vous gêner ici et affectez-nous.

你们这么弱,连魔晶都没办法凑齐,也别浪费名额了,第三块区域也让出来吧,别在这浪费时间,让我们都无法进入神庙,你们现在已经没有资格占据那里了。

Vous êtes si faible, vous ne pouvez même pas vous réunir avec le cristal magique, ne gaspillez pas votre quota, laissez sortir la troisième zone. Ne perdez pas de temps ici, afin que nous ne puissions pas entrer dans le temple. Vous n'êtes plus qualifié pour l'occuper. .

再这么下去,那些愚蠢的怒焰兽人说不定就又超过我们了。”

En continuant comme ça, ces stupides orcs de flammes en colère pourraient nous rattraper. "

狄腊思大声说出这段话,顿时将奥丁王国其他几个势力的注意力都吸引了过来。

Dirac l'a dit à haute voix et a immédiatement attiré l'attention de plusieurs autres forces du royaume d'Odin.

他们现在正在讨论每个势力出几个人这种问题,奥丁王国占据两个区域,加起来只有二十个名额,分给六个势力,不可能平均分配了,总有多一点或者少一点的。(未完待续)

Ils discutent maintenant de la question du nombre de personnes dans chacune des forces. Le Royaume d'Odin occupe deux zones, qui totalisent jusqu'à vingt places et sont réparties entre six forces. Il est impossible de les répartir également. . (À suivre)

       
View more »View more »View more »