Night Mode :
RAW :

  奥丁王国这些人说话的声音越来越大,吵吵的林云想不听到都不行,休班等人倒是怒瞪着眼睛反驳,林云撇了撇嘴,没有理会奥丁王国的人。

王国 La voix de ces gens dans le royaume d'Odin devient de plus en plus forte. Lin Yun ne pense même pas à ne pas l'entendre. En dehors des heures de service attend que les autres rétorquent avec des yeux éblouissants. Lin Yun pique ses lèvres et ignore les gens du royaume d'Odin.

  

  一群白冇痴,以为杀掉那头九尾冰狐就算是完了么?周围的冰霜痕迹,最多只保持了不到百年,也就是说这九尾冰狐绝对是百年时间内才出现在这里沉睡的,可不是一直在这里守卫的。

Un groupe d'idiots blancs pensait que tuer le renard des glaces à neuf queues serait complet? Les traces de givre autour ont été conservées pendant moins de cent ans au maximum, c'est-à-dire que le renard des glaces à neuf queues s'est définitivement endormi ici depuis cent ans, mais il n'a pas été gardé ici.

  

  再说,这里除了那十二个供奉的兽神雕像之外,什么都没有了,长廊是非常大,却什么有价值的东西都没有,神庙的构建材料倒是好东西,可惜这里的一块地板都别想挖出来。

D'ailleurs, il n'y a rien sauf les douze statues de dieu bête enchâssées. La promenade est très grande, mais il n'y a rien de valeur. Les matériaux de construction du temple sont bons. Malheureusement, un étage ici N'essayez même pas de le creuser.

  

  这种破地方,却有一头天阶魔兽守卫,一群人都是没有脑子么?上去就干掉那只魔兽……

Ce genre d'endroit cassé, mais il y a un garde Warcraft au niveau du ciel, un groupe de personnes n'a pas de cervelle? Montez et tuez ce Warcraft ...

  

  林云没理会迪达拉的话,反而皱着眉头继续在神庙里察看了起来,特别是长廊尽头那面数百米高的墙壁,更是重点察看的对象。

Zhe Linyun a ignoré les paroles de Didala, mais a froncé les sourcils et a continué à regarder dans le temple, en particulier le mur de plusieurs centaines de mètres à la fin de la promenade, qui était au centre de l'inspection.

  

  眼看林云向着九尾冰狐的尸体走去,狄腊思顿时尖着嗓子叫了起来。

Plissant les yeux, Lin Yun s'est dirigé vers le corps du renard de glace à neuf queues, et Dirac a soudainement crié avec une gorge tranchante.

  

  “玛法梅林,该死的混蛋,你想干什么?偷懒不出力就算了,现在我们好不容易将这头九尾冰狐杀掉了,难道你还想分一部分战利品么?简直太过分了!”

"Mafmelin, putain de salaud, que veux-tu faire? Sois juste paresseux et ne fais rien, maintenant nous avons réussi à tuer ce renard de glace à neuf queues. Voudrais-tu partager du butin? C'est trop!"

  

  狄腊思大声指责,奥丁王国的其他人也跟着反应了过来,他们可不知道林云是想走近点察看一下尽头那边布满诡异花纹的墙壁,以为林云是要靠近九尾冰狐。

DeLas a accusé fort et d'autres personnes dans le royaume d'Odin ont emboîté le pas. Ils ne savaient pas que Lin Yun voulait se rapprocher et jeter un œil au mur recouvert de motifs étranges à la fin, pensant que Lin Yun allait être près du renard de glace à neuf queues. .

  

  “安达卢西亚的土鳖,果然都是一群乡下人,战斗的时候逃的远远的,战斗结束了就想第一个凑上去拿好处!”

"Les grillons du sol andalou sont en effet un groupe de paysans. Ils ont fui loin pendant la bataille. Après la bataille, ils voulaient être les premiers à en profiter!"

  

  “真是让人反感的家伙,懒鬼,懦夫,贪婪的地精……”

"Mec vraiment offensif, fainéant, lâche, gobelin gourmand ..."

  

  “让这些贪婪又懒惰的家伙跟着一起进来,绝对是最糟糕的一件事……”

"C'est certainement la pire chose que ces gars gourmands et paresseux entrent ..."

  

  奥丁王国的人七嘴八舌地指责,狄腊思眼看所有的人都站在他这一边,眼角带着一丝得意,冷笑着看着林云。

Les gens du Royaume d'Odin blâment le blasphème, Dirac a vu que tout le monde était de son côté, avec une touche de fierté dans les yeux, et a regardé Lin Yun avec un ricanement.

  

  “玛法梅林,你现在还有什么话说,立刻滚开,离那只九尾冰狐的尸体远远的……”

"Mafmelin, que dois-tu dire d'autre maintenant, éloigne-toi immédiatement, loin du corps du renard des glaces à neuf queues ..."

  

  林云拧着眉头,看着九尾冰狐尸体下的那些花纹,再结合那数百米墙壁上的花纹,差不多已经看出来一点头绪了。

Zhe Linyun fronça les sourcils, regardant les motifs sous le corps du renard de glace à neuf queues, combinés avec les motifs sur le mur de centaines de mètres, voyant presque déjà un indice.

  

  那些密集之中带着诡异,诡异之中带着绚丽的花纹,可不是什么装饰,而是一种炼金纹路,非常古老的炼金纹路,眼前看到的几百米上千米范围,竟然都只是一部分而已……

Ces denses avec des motifs étranges et des motifs étranges avec des motifs magnifiques ne sont pas décoratifs, mais un motif d'alchimie, un très vieux motif d'alchimie. La portée de centaines de mètres et de milliers de mètres vu devant eux n'est que juste En partie ...

  

  特别是看到九尾冰狐的尸体周围一点鲜血都没有,甚至九尾冰狐体表的鲜血都消失了,林云的脸色就更不好了。

J'ai surtout vu qu'il n'y avait pas de sang autour du corps du renard de glace à neuf queues. Même le sang à la surface du renard de glace à neuf queues a disparu et le visage de Lin Yun était encore pire.

  

  林云皱着眉头,转身走向自己的队伍,看着奥丁王国的人还在七嘴八舌的指责,尤其是狄腊思跳的最欢,林云冷笑一声。

Lin Lin fronça les sourcils, se tournant vers son équipe, regardant les gens du Royaume d'Odin bourdonner encore, surtout quand Dirac sursauta joyeusement, Lin Yun ricana.

  

  “有现在这种精神,还是好好想想怎么应付接下来的麻烦吧。”

"Avec cet esprit, réfléchissez à la manière de faire face au prochain problème."

  

  林云说完,就一脸凝重地回到自己的队伍,看到林云这幅表情,休班他们就立刻明白事情似乎麻烦了,全部都停止了跟冇奥丁王国人斗嘴,全部在瞬间就进入了战斗状态。

Après que Lin Yun eut fini de parler, il retourna dans son équipe avec un regard digne. Après avoir vu l'expression de Lin Yun, ils ont immédiatement compris que les choses semblaient gênantes, et ils ont tous cessé de se disputer avec le Royaume d'Odin, le tout en un instant. Entré dans un état de combat.

  

  奥丁王国这边的人听到这句话,顿时一惊,尤其是摩根和阿诺,脸色都变了。

的 Les gens du royaume d'Odin ont été choqués en entendant cette phrase, en particulier Morgan et Arnold, leurs visages ont changé.

  

  别的人不知道林云的实力怎么样,摩根和阿诺却是亲眼见过林云怎么轻而易举地收拾天阶魔兽,能让林云的脸色不太好看的事情,肯定是大冇麻烦……

D'autres personnes ne savent pas à quel point la force de Lin Yun est, mais Morgan et Anuo ont vu avec quelle facilité Lin Yun peut nettoyer le Warcraft au niveau du ciel, ce qui rend le visage de Lin Yun pas si beau, ça doit être un gros problème ...

  

  而其他人微微一惊,第一个反应却是不相信,狄腊思脸色微微一变,就冷笑了起来。

Soudain, les autres furent légèrement surpris, mais la première réaction fut l'incrédulité. Dès que le visage de Diras changea légèrement, il ricana.

  

  “玛法梅林,到现在了你还……”

"Mafmelin, tu es toujours ..."

  

  狄腊思的话还没有说完,可怕的变化就已经出现了,那头九尾冰狐的尸体飞速地缩水,光亮的皮毛变得暗淡了下来,身体就像是被什么恐怖的魔怪吞噬了一样。

Avant que les mots de Dirac ne soient terminés, les changements terribles étaient déjà apparus. Le corps du renard des glaces à neuf queues s'est rétréci rapidement, et la fourrure brillante s'est estompée. .

  

  九尾冰狐的尸体干枯萎缩,这时候众人才发现,九尾冰狐死掉之后,周围竟然一点鲜血都看不到了,现在,连九尾冰狐的血肉精华,一身恐怖的魔力都消失不见了。

Le corps du renard des glaces à neuf queues a ratatiné. À ce moment-là, tout le monde a constaté qu'après la mort du renard des glaces à neuf queues, il n'y avait plus de sang autour de lui. Maintenant, même l'essence de la chair et du sang du renard des glaces à neuf queues, le pouvoir magique horrible a disparu. Déjà.

  

  不到三秒,九尾冰狐的尸体就化为一堆干枯的灰烬,只有一颗冰蓝色的魔晶还飘在半空中,但是紧跟着,不等有人反映,那颗绽放出刺目光华的魔晶也随之崩溃化为碎片。

En moins de trois secondes, le corps du renard de glace à neuf queues s'est transformé en un tas de cendres flétries, et seul un cristal magique bleu glacier flottait toujours dans l'air, mais immédiatement après, personne n'a attendu la réflexion, la fleur était éblouissante Le cristal magique de Guanghua s'est également effondré en morceaux.

  

  一颗真正的天阶魔晶炸开,但是却没有一点魔力散开,所有的魔力都涌冇入地面,地面上那些密密麻麻的诡异而炫丽的花纹,就犹如被一道涟漪扫过一样,瞬间就全部亮了起来。

Un véritable cristal magique au niveau du ciel a explosé, mais aucun pouvoir magique ne s'est répandu. Tout le pouvoir magique s'est déversé dans le sol. Les motifs denses et éblouissants au sol semblaient être balayés par une ondulation. Tout s'allume.

  

  霎时之间,整个昏暗的长廊,都亮了起来,布满长廊每一个角落的花纹,都全部亮了起来。

Tout d'un coup, la promenade sombre s'est éclairée et les motifs couvrant tous les coins de la promenade se sont illuminés.

  

  彻底看清楚整个长廊的布局,还有那些花纹的布局之后,林云才彻底确定。

云 Après avoir soigneusement examiné la disposition de l'ensemble du couloir et la disposition de ces motifs, Lin Yun était complètement déterminé.

  

  血祭……

Sacrifice de sang ...

  

  那头天阶的九尾冰狐,就是一个祭品,一个等着人来宰杀的祭品,九尾冰狐的血肉、灵魂、魔晶,全部都是祭品,jī活这座神庙的祭品!

Le renard de glace à neuf queues de cet ordre céleste est un sacrifice, un sacrifice qui attend d'être abattu. La chair, l'âme et le cristal magique du renard à neuf queues sont tous des sacrifices. Produit!

  

  能用一头成年的真正天阶魔兽当做血祭祭品,就是为了jī活神庙,把里面的东西全部传送走。

Je peux utiliser un vrai Heavenly Warcraft adulte comme sacrifice de sang, juste pour transporter tout le contenu.

  

  这么大一座神庙长廊,整体就是一个超级传送法阵,这能把众人传送到哪里?

Un couloir de temple de cette taille est un réseau de super téléportation dans son ensemble. Où peut-il téléporter tout le monde?

  

  绝对不是什么令人愉快的地方……

Certainement pas un endroit agréable ...

  

  林云拧着眉头,没有说什么,现在说什么也晚了,原本以为神庙里就是关乎怒焰战场的秘密,没想到这座大手臂盖建的神庙竟然只是一个门户,一座传送法阵。

Lin Yun fronça les sourcils et ne dit rien. Il était trop tard pour dire quoi que ce soit. Je pensais que le temple était un secret sur le champ de bataille des flammes en colère. Je ne m'attendais pas à ce que le temple construit par les grosses armes ne soit qu'un portail et un réseau de téléportation. .

  

  整个神庙都被jī活之后,刺目的光华骤然绽放了一下,瞬间,所有的人都消失在神庙里,无论是做好防御的,还是jī发出全部实力的,全部都毫无作用。

之后 Après que tout le temple ait été habité par jī, l'éblouissant Guanghua a soudainement fleuri pendant un moment, et toutes les personnes ont disparu dans le temple en un instant. Que ce soit la défense ou que jī ait donné toute sa force, tout était inutile.

  

  下一刻,众人就出现在了一片一望无际的草原上。

Le moment suivant, tout le monde est apparu sur la prairie sans fin.

  

  刚出现,所有的人就第一时间做好了防御,防备着周围可能出现的危险。

Dès son apparition, tout le monde était prêt à se défendre contre les dangers qui pouvaient se produire autour d'eux.

  

  但是十几秒的时间,周围却什么都没有,平静到死寂。

Mais pendant dix secondes, il n'y avait rien autour, calme à mort.

  

  草原非常平坦,地面上几乎没有多少起伏,一眼就能望到非常远的地方,众人施展了鹰眼术,也望不到草原的边际在哪里。

La prairie est très plate, et il y a peu de fluctuations au sol. On peut voir très loin en un coup d'œil. Tout le monde a fait une opération au faucon, et ils ne peuvent pas voir où se trouve la marge de la prairie.

  

  林云的神色不是很好,一眼望不到边际的草原,地上生长的绿草,也不是诺森德世界或者怒焰位面的绿草,而是一种会分叉的绿草,这种草很矮,犹如地皮一样,向着周围扩散,将整个地面都铺满,根本看不到一点土地。

Le regard de Lin Yun n'était pas très bon. Il ne pouvait pas voir les prairies sur les marges, l'herbe verte poussant sur le sol, ni l'herbe verte de Northrend World ou les Raging Flames, mais une sorte d'herbe verte ramifiée. L'herbe était très courte, s'étalant comme une parcelle de terrain, étalant tout le sol sans voir aucune terre du tout.

  

  而且周围实在是太安静了,听不到一点虫子活动的声音,生命探测也探测不到任何的活物气息。

Et les environs sont trop calmes, aucun bruit d'activité d'insectes ne peut être entendu et aucun souffle de créature vivante ne peut être détecté par la détection de la vie.

  

  施展鹰眼术,顺着这平坦的草原向着四周望去,至少能看到十几公里,二十公里之外,也能模糊看到一些东西。

Il a exécuté la technique du faucon et a regardé autour de cette prairie plate. Il pouvait voir au moins dix kilomètres, et vingt kilomètres plus loin, il pouvait aussi voir certaines choses faiblement.

  

  但是看了一圈,却没有看到草原上有任何活动的生物,也就是说,以众人为中心,半径二十公里之内没有任何活着的东西,天空中也看不到任何鸟类。

Mais quand j'ai regardé autour de moi, je n'ai vu aucune créature vivante sur la prairie, c'est-à-dire qu'il n'y avait aucun être vivant dans un rayon de 20 kilomètres centré sur les gens, et aucun oiseau n'a été vu dans le ciel.

  

  而且空气中也没有一点气味,这里的空气似乎都不流动,充满着诡异的死寂气息,平静到让人头皮发炸。

Et il n'y a pas d'odeur dans l'air, l'air ici semble ne pas couler, plein d'haleine morte étrange, calme pour le cuir chevelu.

  

  就在众人完成了对周围的探测之后,大地忽然震动了起来,远远望去,能看到的地面似乎都在一起震动……

Après que les gens eurent terminé l'exploration des environs, la terre a soudainement tremblé et l'a regardée de loin. Le sol qui pouvait être vu semblait trembler ensemble ...

  

  噗嗤一声,一只惨白色的白骨手从大地下深处了地面,然后另一只白骨手臂也跟着伸出来,一颗少了一半脑袋的骷髅脑袋从地下钻了出来,骷髅的眼中冒着一团幽绿色的灵魂之火,那四颗粗大的獠牙,说明了他们的身冇份。

Il y avait un ronflement, une main en os blanc blanchâtre est venue profondément du sol, puis un autre bras en os blanc s'est étendu, une tête de crâne avec la moitié de sa tête percée hors du sol, et un peu dans les yeux du crâne Les flammes de l'âme verte pâle et les quatre crocs épais illustrent leur identité.

  

  兽人……

Orc ...

  

  兽人亡灵……

Orc Undead ...

  

  摩根又惊又恐地惊叫了起来。

Morgan hurla d'horreur.

  

  “我的天,兽人亡灵?”

"Mon Dieu, les orcs morts-vivants?"

  

  说着,就连忙释放了几个亡灵探测,但是冇亡灵探测反馈回来的结果,让摩根的头发都炸了起来。

Il a dit qu'il avait immédiatement libéré plusieurs détecteurs de morts-vivants, mais les résultats retournés par les détecteurs de morts-vivants ont fait exploser les cheveux de Morgan.

  

  “全都是亡灵,到处都是!”

"Tous morts-vivants, partout!"

  

  摩根用变了调的嗓音惊叫出声,脸色变得煞白煞白。

S'exclama Morgan d'une voix changée, son visage devenant pâle.

  

  随着摩根的尖叫,这平坦的草原上,一个个亡灵就像是雨后春笋一样,不停地钻出地面,密密麻麻望不到边的亡灵。

Avec les cris de Morgan, sur cette prairie plate, chaque mort-vivant est comme une pousse de bambou qui a poussé et continue de forer hors du sol.

  

  最多的就是各种兽人骷髅兵,一群拿着各种各样骨头大棒的兽人骷髅战士,还有一些兽人骷髅钻出地面之后,手里没有什么武器,就掰断两根肋骨拿在手里当武器。

Les plus communs sont les soldats squelettes orques, un groupe de guerriers squelettes orques tenant divers os et bâtons, et certains squelettes orques forés hors du sol sans armes à la main. Soyez une arme.

  

  霎时之间,晴朗的天空似乎都变得昏暗了起来,恐怖的死亡气息弥漫开,大地上的青草飞速的枯萎,十几秒的时间,这片草原似乎就变成了亡灵位面。

Pendant un moment, le ciel clair sembla s'assombrir, le souffle de la mort horrible pénétra, l'herbe au sol se dessécha rapidement, et pendant dix secondes, cette prairie sembla devenir le plan des morts-vivants.

  

  漆黑的大地,望不到边际的亡灵海洋,空气中浓郁的死亡气息已经汇聚成一缕缕黑灰色的恶风,呜呜的呜咽声,好似有大片的哀嚎女妖在嚎叫一样。

La terre sombre, le bord de l'océan des morts-vivants ne peut pas être vu, le souffle épais de la mort dans l'air s'est rassemblé en un rayon de vent mauvais gris foncé, gémissant, comme s'il y avait une grande banshee en deuil hurlant.

  

  众人刚想飞起来,却看到那亡灵大军里钻出来大片的骸骨双足飞龙,密密麻麻的双足飞龙飞上天空~www.mtlnovel.com~天空彻底变得昏暗了下来。

Tout le monde voulait juste voler, mais ils ont vu un grand squelette de dragons volants à deux pieds forés hors de l'armée des morts-vivants, et les dragons volants à deux pieds denses ont volé dans le ciel ~ www.mtlnovel.com ~ le ciel est devenu complètement sombre.

  

  随着越来越多的兽人亡灵钻出地面,还有一些趴在地上都有七八米高,或者十几米高的巨冇大骸骨科多兽钻出地面。

Alors que de plus en plus de morts-vivants orques creusaient hors du sol, il y avait aussi des polybêtes orthopédiques orthodoxes géantes gisant sur le sol, hautes de sept ou huit mètres ou de dix mètres.

  

  而这还没有完,所有的人都能看到,大地之下还有源源不断地亡灵钻出来,甚至钻出来的亡灵等级越来越高。

Et ce n'est pas fini, tout le monde peut voir qu'il y a un flux constant de morts-vivants forés sous la terre, et même le niveau de morts-vivants qui est foré augmente de plus en plus.

  

  “突围!”

"Percée!"

  

  迪达拉一脸惊骇,高声暴喝。

Di Dala a été horrifié et a crié fort.

  

  在场的人没有人敢小觑这些亡灵的,哪怕那些最低的兽人骷髅兵只有十五级,等级最高的,也不过二十多级不到三十级。

Aucune des personnes présentes n'ose sous-estimer ces morts-vivants, même si le soldat squelette orc le plus bas n'est qu'au 15e niveau, le plus haut niveau, mais plus de 20 niveaux mais moins de 30 niveaux.

  

  可是随着时间推移,那些钻出大地的亡灵,等级越来越高,似乎大地之下的亡灵根本没有数量限制,指不定几分钟之后就从大地下面钻出来几个天阶的亡灵。

随着 Mais au fil du temps, ces âmes déterrées qui sont sorties de la terre deviennent de plus en plus élevées. Il ne semble pas y avoir de limite au nombre d'âmes mort-vivant en dessous de la terre, ce qui signifie qu'au bout de quelques minutes, quelques jours d'âmes déterrées sont forées sous la terre.

  

  而亡灵可怕的地方,不在于等级,而在与那庞大的数量,悍不畏死的亡灵,从来没有畏惧这种情绪,十几级的亡灵都敢对着一个天阶的强者挥动手中的骨头大棒。

L'endroit où les morts-vivants sont terribles n'est pas dans le niveau, mais dans le grand nombre, les morts-vivants n'ont jamais craint cette émotion, et les morts-vivants au dixième niveau osent agiter leurs mains dans un ordre fort dans le ciel. L'os est gros.

  

  面对这种无穷无尽的数量,天阶的强者落入到里面,最后可能就是被硬生生的耗死的下场。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来()投投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

Face à un nombre aussi infini, la puissance céleste est tombée dedans, et à la fin, cela pourrait être le résultat final de l'épuisement. (À suivre. Si vous aimez ce travail, vous êtes invités à () voter pour les références et les laissez-passer mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation. Les utilisateurs de téléphones portables sont priés de lire.)

【未完待续『本文字由启航更新组@提供』。如果您喜欢该作品,欢迎来支持作者,投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。】

[À suivre [ce texte est fourni par le Sailing Update Group @]. Si vous aimez le travail, bienvenue pour soutenir l'auteur, voter pour une recommandation, un ticket mensuel, votre soutien est ma plus grande motivation. 】

       
View more »View more »View more »