Night Mode :
RAW :

命运神殿的惨败,令百花仙子纪梵心之名威震四方。

La défaite féroce du Temple du Destin a rendu le nom du cœur de la fée aux cent fleurs Givenchy majestueux.

地狱界各大势力的强者,听从命运神殿的号令,集结在了奥云小行星带,布下天罗地网,静等纪梵心前来受死。

Les hommes forts des forces majeures de l'enfer, obéissant aux ordres du Temple du Destin, se sont rassemblés dans la ceinture d'astéroïdes d'Aoyun, ont jeté un filet de ciel et de terre et ont attendu que le cœur de Givenchy meure.

青鹿神殿的陆白头,是一个人形生灵,三四十岁的模样,却满头白发。一双赤红色的眼睛,宛若两座血潭一般,既是深邃,而又狞然。

Advertisement

Lu Baitou dans le temple Qinglu est une créature humanoïde, ressemblant à une trentaine ou une quarantaine d'années, mais aux cheveux blancs. Une paire d'yeux cramoisis, comme deux mares de sang, sont à la fois profonds et abasourdis.

在他头顶,悬浮有一张符箓。

Au-dessus de lui, une rune planait.

藏天机符。

Symbole céleste caché.

只有天运司,才能炼制出这种符,将其催动,足以掩盖大圣身上的一切气息和天机,从而隐藏得无影无踪。

Seule la division Tianyun peut affiner cette amulette et la stimuler, ce qui suffit pour couvrir tout le souffle et le pouvoir céleste du Grand Saint, afin qu'elle puisse être cachée sans laisser de trace.

站在陆白头身旁的,乃是死神殿的单秋,头顶也悬浮有一张藏天机符。

À côté de la tête de Lu Bai se tenait Shan Qiu du Temple de la Mort, et un signe astrologique tibétain était suspendu au-dessus de sa tête.

陆白头也好,单秋也罢,都是威名赫赫的存在,斩过的天庭大圣不止十尊。

Soit Lu Baitou ou Dan Qiu, tous sont des existences prestigieuses, et il y a plus de dix êtres célestes qui ont été coupés.

正是因为,他们常年征战在功德战场,不仅修为强大,也极其小心谨慎,所以成为了两名前哨,藏身在此处。

C'est précisément parce qu'ils se sont battus sur le champ de bataille du mérite toute l'année qu'ils se sont non seulement construits forts mais aussi extrêmement prudents, ils sont donc devenus deux avant-postes, se cachant ici.

已经等了接近半个月,可是,根本没有见到七星帝宫,或者纪梵心的影子。

Il attend depuis près d'un demi-mois, mais je n'ai jamais vu le Seven Star Palace ou l'ombre de Givenchy.

陆白头的耐心被消磨殆尽,轻哼道:“纪梵心又不傻,明知奥云小行星带聚集了大批想要杀她的强者,怎么可能还会来?如果我是她,肯定会折返回冰王星,或者潜藏起来。”

Advertisement

La patience de Lu Baitou était épuisée et il fredonna doucement: "Ji Fan n'est pas stupide, sachant que la ceinture d'astéroïdes Aoyun a rassemblé un grand nombre de personnes fortes qui veulent la tuer, comment pourraient-elles encore venir? Si j'étais elle, sûrement Reviendra à Ice King, ou se cacher. "

单秋眼中露出一道笑意,道:“我们留在这里,本来就是白白浪费时间。可是,那位星落神子,坚信纪梵心会来送死,他都已经发话,我们自然只能继续等下去。”

Un sourire est apparu dans les yeux de Shan Qiu, disant: "Nous restons ici, perdant notre temps en vain. Cependant, le Dieu de Starfall, fermement convaincu que Givenchy va mourir, il a déjà parlé, et nous ne pouvons que continuer à attendre. . "

陆白头道:“区区一个纪梵心,哪需要这么劳师动众。我看,吾悦命皇和天墟刹这些命运神殿强者的死,多半另有隐情。据说,命运神殿内部的争斗,可是相当激烈。”

Lu Baitou a déclaré: "C'est un cœur Givenchy, comment peut-il être si laborieux de déplacer la foule. Je vois que la mort des fortes divinités du Temple du Destin, Yue Yuehuang et Tianxu Cha, la plupart ont des sentiments cachés. On dit que la bataille à l'intérieur du Temple du Destin est tout à fait Intense. "

“哪一次新老换届,命运神殿内部不是血雨腥风?新任神女要掌权,必定是要大杀异己,星落神子出生冥族,助她一臂之力,是很正常的事。反正,神灵不会管俗世的争斗,只要他们的手段足够厉害,说不定神灵还越是喜欢。”单秋道。

"A quelle heure est le nouveau et l'ancien, le temple du destin n'est pas sanglant? La nouvelle déesse doit prendre le pouvoir pour tuer les extraterrestres. Il est normal que les dieux soient nés pour aider les dieux. Quoi qu'il en soit, les dieux ne seront pas En ce qui concerne les batailles laïques, tant que leurs moyens sont suffisamment puissants, peut-être que les dieux les aimeront davantage. "Shan Qiudao.

陆白头低声道:“据说,张若尘也参合在里面。”

Advertisement

Lu Baito a chuchoté: "On dit que Zhang Ruochen y a également participé."

单秋冷笑一声:“张若尘自以为有血绝战神和福禄神尊撑腰,便是以为,可以在地狱界无法无天。可惜,他和天庭的修士,走得如此之近,就是在找死。等着瞧吧,地狱界已无他容身之地。”

Shan Qiu ricana: "Zhang Ruochen pensait qu'il était soutenu par le dieu du sang et le dieu de Fulu, et il pensait qu'il pouvait être sans loi dans le monde de l'enfer. Malheureusement, lui et le moine de la cour céleste étaient si proches de la mort. Regardez, il n'y a pas de place pour lui dans le monde de l'enfer. "

“继续守在这里,完全没有意义,要不我们向上面禀告一声,也去百族王城?万一本源神殿真的是在百族王城出世,我们也能第一时间,夺取到好处。”陆白头道。

"Cela n'a aucun sens de continuer à rester ici, ou bien si nous le poursuivons, nous irons également à la ville des centaines de rois? Dans le cas où ce temple source serait né dans les centaines de la ville de Kings, nous pourrions également en bénéficier immédiatement." Tête chauve.

单秋乃是死神殿一位神灵的弟子,更有神使的身份,何等高贵。

Shan Qiu est un dieu disciple du Temple de la mort, il est encore plus noble.

现在,却沦为对付纪梵心的一个前哨,早就气愤不已,听到陆白头的提议,自然是一百个同意。

Maintenant, il est devenu un avant-poste contre le cœur de Givenchy, et est en colère depuis longtemps. Lorsqu'il a entendu la proposition de Lu Baitou, il a naturellement accepté avec cent.

就在二人准备离开的时候,却感应到强劲的圣道波动,由远而近。

Advertisement

Juste au moment où les deux étaient sur le point de partir, ils ont ressenti une forte fluctuation de la Cause, de loin en près.

“好快的速度,达到了万倍音速。”陆白头脸色一变。

"Vitesse rapide, atteignant 10 000 fois la vitesse du son." Le visage de Lu Baitou changea.

“莫非是纪梵心来了?”

"Est-ce le cœur de Givenchy?"

二人立即小心翼翼隐藏起来,取出传讯光符,随时准备将消息传出去。

Les deux hommes se dissimulèrent immédiatement avec précaution, sortirent le parcours du messager et étaient prêts à diffuser la nouvelle.

……

...

“哗!”

"Wow!"

张若尘催动流光功德铠甲飞行,每过一个刹那,都能飞出万里,像是一颗流星,在黑暗空寂的宇宙中划过。

Zhang Ruochen a exhorté l'armure de mérite du streamer à voler, et à chaque instant, elle peut voler des milliers de kilomètres, comme une étoile filante, traversant l'univers sombre et vide.

宫南风被他捏在掌心,身体只有豆大。

Gong Nanfeng a été pincé dans sa paume et son corps était aussi gros qu'un haricot.

与血灵仙和海棠婆婆分开,已经十天,张若尘全力以赴赶路,终于进入奥云小行星带所在的星域。

Séparée de la belle-mère de Blood Spirit Fairy et de Begonia, dix jours plus tard, Zhang Ruochen se mit en quatre et entra finalement dans le champ d'étoiles où se trouvait la ceinture d'astéroïdes Aoyun.

速度放缓,张若尘停了下来,对掌心的宫南风说道:“很平静,白卿儿应该还没有到达这里。否则,战斗一旦爆发,这片空间,早已被混乱的圣道气息充斥。”

La vitesse a ralenti, Zhang Ruochen s'est arrêté et a dit à Gong Nanfeng dans la paume de sa main: "C'est très calme, Bai Qing'er n'aurait pas dû arriver ici. Sinon, une fois les combats éclatés, cet espace sera déjà rempli du chaos du chaos."

“你说,她会不会,已经死在伪神的手中?”宫南风语气颇为沉冷。

Advertisement

"Vous avez dit, serait-elle morte entre les mains d'un faux dieu?", A déclaré Gong Nanfeng d'un ton plutôt froid.

张若尘告诉了宫南风,死神殿的伪神,前来夺取天枢针和极品本源神晶,与白卿儿爆发了大战,自己趁乱逃走。

Zhang Ruochen a dit à Gong Nanfeng, le pseudo-dieu du Temple de la mort, qui est venu saisir l'aiguille de Tianshu et le superbe cristal du dieu source, a éclaté avec Bai Qinger et s'est enfui par lui-même.

宫南风能够推算世间一切之事,想要骗他,不是一件容易的事。

Gong Nanfeng peut tout calculer dans le monde, et il n'est pas facile de lui mentir.

可是,龙主掩盖了海棠婆婆和血灵仙的一切,他就算推算能力再强,也只推算到,末云端到过那片区域。

Cependant, le Seigneur du Dragon a tout couvert sur la belle-mère de Begonia et la Fée de l'Esprit de Sang. Même s'il avait une forte capacité de calcul, il a seulement calculé que la zone avait été visitée à la fin.

因此他对张若尘的话,深信不疑。

Par conséquent, il était convaincu des paroles de Zhang Ruochen.

“世间谁能逆天伐神?白卿儿虽强,可是遭到一尊神灵的袭杀……”

"Qui peut vaincre Dieu dans le monde? Bien que Bai Qinger soit fort, il est attaqué et tué par un dieu ..."

说到此处,张若尘轻轻摇了摇头。

Cela dit, Zhang Ruochen secoua doucement la tête.

“神灵以真身插手凡俗,就是在践踏命运神殿的规则,末云端必须要受到制裁。”宫南风道。

"Les divinités intervenant dans le commun avec le vrai corps sont foulées aux pieds du Temple du Destin, et la fin du nuage doit être punie." Gongnan Fengdao.

张若尘道:“白卿儿太强了,而且在地狱界大肆杀戮,神灵出手,无可厚非。”

Zhang Ruochen a déclaré: "Bai Qinger est trop fort et il tue dans le monde de l'enfer. Il est compréhensible que les dieux aient tiré."

“此是此,彼是彼,规则既然制定了出来,便谁都不能破坏。”

Advertisement

"C'est ça, tous les autres, puisque les règles sont formulées, personne ne peut les enfreindre."

宫南风斩金截铁,又道:“若尘兄,想过没有,死神殿的目的,很有可能根本不是杀白卿儿,而是为了夺取极品本源神晶,私吞本源神殿。”

Gong Nanfeng a coupé de l'or et du fer et a dit: "Si frère Chen n'y a pas pensé, le but du Temple de la mort est très probablement de ne pas tuer du tout Bai Qinger, mais de capturer le superbe cristal du dieu source et de l'avaler.

“甚至有可能,他连你我都想一起杀掉,夺取你身上的各种至宝和天枢针。只不过,他低估了你和白卿儿的实力。”

"Il est même possible que lui et vous et moi voulions les tuer ensemble et vous prendre toutes sortes de trésors et d'épingles célestes. Cependant, il a sous-estimé la force de vous et de Bai Qinger."

张若尘道:“不可能吧?”

Zhang Ruochen a dit: "Impossible?"

“怎么不可能?”

"C'est impossible?"

宫南风十分确信的道:“星落他们,已经在奥云小行星带,布下了杀局。任凭白卿儿再强,去了也是死路一条。在这样的情况下,死神殿的神灵,为何枉顾命运神殿制定的规则,赶在所有人前面出手?”

Gong Nanfeng a déclaré avec confiance: "Les étoiles sont tombées et elles ont déjà posé un jeu mortel dans la ceinture d'astéroïdes d'Aoyun. Peu importe la force de Qing Qinger, c'est aussi une impasse. Dans ce cas, le dieu du temple de la mort, Pourquoi ne pas tenir compte des règles établies par le Temple du Destin et se précipiter devant tout le monde? "

“神灵都出手,死神殿冒了这么大的风险,怎么可能只是去帮命运神殿报仇,杀一个白卿儿那么简单?再说,命运神殿的神灵都没有出手,死神殿的神灵那么激进干什么?”

Advertisement

"Les dieux ont tous tiré, et le temple de la mort a pris un si grand risque. Comment cela pourrait-il être aussi simple que de se venger du temple du destin et de tuer un Bai Qinger? De plus, les dieux du temple du destin n'ont pas tiré, alors qu'est-ce qui est si radical?"

张若尘点了点头,道:“你这么一分析,我倒是觉得颇有道理。当时,末云端的确是来势汹汹,对我敌意很浓,幸好白卿儿足够强大,我才找到脱身的机会。连神灵都不顾颜面出手,我现在的处境,越来越危险了!”

Zhang Ruochen a hoché la tête et a dit: "Je pense qu'il est logique que vous fassiez une telle analyse. À cette époque, la fin du nuage était en effet menaçante et hostile pour moi. Heureusement, Bai Qinger était assez fort pour trouver une chance de s'échapper. Les dieux ne se soucient pas de leur visage, et ma situation devient de plus en plus dangereuse! "

“还有更加严重的事,我对天枢针的感应消失了!看来,不是白卿儿,就是末云端,炼化了天枢针的器灵。神器遗失,我是命运神殿的罪人。”宫南风怅然而又自责。

"Il y a encore plus de choses sérieuses. Mon sens de l'aiguille de Tianshu a disparu! Il semble que Bai Qinger ou la fin du nuage ait affiné l'aiguille de Tianshu. L'artefact est perdu, et je suis un pécheur au Temple du Destin. "Gongnan Fengxi, cependant, s'est blâmé.

张若尘安慰道:“至少我们知道,神器必在他们二人身上,还是有机会找回来。”

Zhang Ruochen a consolé: "Au moins, nous savons que l'artefact doit être sur eux, et il y a encore une chance de le trouver."

突然,张若尘心生感应,施展出空间挪移,从原地消失。

Soudain, Zhang Ruochen s'est senti intronisé et a déplacé l'espace d'exposition, disparaissant de l'endroit.

“轰隆!”

"Boom!"

一件梭形的君王圣器,从他刚才站立的位置飞过,刺得空间,发出一连串爆响。

Une arme sacrée du roi en forme de navette a survolé l'endroit où il se tenait, perçant l'espace et émettant une série de sons explosifs.

“什么人,给我出来。”

Advertisement

"Quelqu'un, sors."

张若尘在十数里外,显露出身形,左手将宫南风抛了过去,右手五指展开,向其中一个方向轻轻推出。

Zhang Ruochen a montré sa silhouette à une dizaine de kilomètres de distance, a jeté Gong Nanfeng dans sa main gauche, a écarté ses cinq doigts dans sa main droite et a doucement poussé dans une direction.

掌心前方,空间自动破裂而开,形成数十道裂缝。

Devant la paume, l'espace s'ouvre automatiquement, formant des dizaines de fissures.

“哗!哗!哗……”

"Wow! Wow! Wow ..."

数十道空间裂缝,如刀一般,飞了出去。

Des dizaines de fissures spatiales, comme un couteau, ont volé.

且,裂缝越来越大。

De plus, les fissures s'agrandissent de plus en plus.

“空间裂缝的飞行速度好快!”

"Les fissures spatiales volent si vite!"

“他怎么发现我们的?”

"Comment nous a-t-il trouvés?"

陆白头和单秋对视一眼,向左右两个方向冲了出去,避开空间裂缝。

Lu Baitou et Shan Qiu se regardèrent et se précipitèrent vers la gauche et la droite pour éviter les fissures spatiales.

以他们的修为,普通的空间裂缝,自然是可以应对。但是,张若尘打出的空间裂缝,融入了时间印记,速度暴增,威力之强,可斩世间万物。

Sur la base de leur réparation, les fissures spatiales ordinaires peuvent naturellement être traitées. Cependant, les fissures dans l'espace créées par Zhang Ruochen intègrent la marque du temps, montant en vitesse et puissant, peuvent couper toutes choses dans le monde.

宫南风已经变化为真人大小,大喝一声:“陆白头,单秋,你们二人想干什么?”

Gong Nanfeng a changé en taille réelle en criant: "Lu Baitou, Shan Qiu, que voulez-vous faire tous les deux?"

身份被认出,自然也就没有必要隐藏下去。

Advertisement

Lorsque l'identité est reconnue, il n'est pas nécessaire de la cacher.

收起藏天机符,陆白头和单秋的身形,在数十里之外显现出来,站在两个不同的方位。

Ranger les amulettes célestes cachées, les figures de Lu Baitou et Shan Qiu sont apparues à des dizaines de kilomètres de distance, se tenant dans deux directions différentes.

陆白头收回梭形君王圣器,微微拱手,道:“原来是司空大人。”

Lu Baitou a repris l'arme sacrée du roi en forme de navette, a légèrement cambré la main et a dit: "C'était Maître Sikong."

单秋眼神阴冷,道:“司空大人可知,张若尘已背叛了地狱界,罪该当诛?”

Les yeux de Shan Qiu étaient froids et il a dit: "Maître Si Kong sait que Zhang Ruochen a trahi le monde de l'enfer. Doit-il être coupable de péché?"

“背叛了地狱界?”宫南风道。

"Trahi le monde de l'enfer?", A déclaré Gongnan Fengdao.

单秋道:“没错,此子与天庭的百花仙子纪梵心,制造了滔天杀戮,就连命运神殿都在他们手中吃了大亏,损失惨重。吾悦命皇已经陨落了!”

Shan Qiudao: "Oui, ce fils et la fée des fleurs du jardin céleste Givenchy ont créé une tuerie monstrueuse, et même le Temple du Destin a subi une grande perte dans leurs mains et a subi de lourdes pertes. Mon roi Yue Yue est tombé!"

“吾悦命皇怎么可能不是纪梵心的对手?多半是张若尘,在他毫无防备的情况下,下的暗手。”陆白头道。

"Comment Wu Yueming Huang ne pourrait-il pas être un adversaire du cœur de Givenchy? C'était surtout Zhang Ruochen, une main secrète sans sa défense", a expliqué Lu Baitou.

各大势力,从星落他们那里得知到的消息极少,只知道命运神殿有数位无上境大圣陨落,包括吾悦命皇,敌人非常强大。

Advertisement

Les grandes forces ont reçu très peu d'informations des étoiles, et savent seulement qu'il y a plusieurs grands saints dans le temple du destin, dont Wu Yueming, l'ennemi est très puissant.

别的东西,命运神殿的修士一概没有提。

Rien d'autre n'a été mentionné par les moines dans le Temple du Destin.

毕竟命运神殿也要脸面,那么多高手一起前去,却被一个女子打得毫无还手之力,说出来,只会惹来无数嘲笑。

Après tout, le Temple du Destin doit également faire face, tant de maîtres vont de pair, mais sont battus par une femme sans force pour riposter, et cela ne provoquera que d'innombrables ridicules.

不如等到纪梵心现身的时候,让他们亲自去见识她的厉害。

Il vaut mieux attendre que le cœur de Givenchy apparaisse et les laisser la voir en personne.

到时候,他们自然笑不出来。

D'ici là, ils ne pouvaient naturellement pas rire.

正是如此,各大势力只能猜测和推测,可能发生了什么事,敌人的实力大概有多么强大。具体发生的事,是一概不知。

En tant que tel, les forces majeures ne peuvent que deviner et spéculer sur ce qui aurait pu arriver et sur la puissance de l'ennemi. Ce qui s'est passé est inconnu.

宫南风道:“误会,天大的误会,我敢以司空的身份发誓,张若尘绝对没有背叛地狱界。而且,在地狱界制造杀戮的人,不是纪梵心,是白卿儿。”

Gongnan Fengdao: "Malentendu, grand malentendu, j'ose jurer que Si Kong, Zhang Ruochen n'a absolument pas trahi le monde de l'enfer. De plus, la personne qui a créé le meurtre dans le monde de l'enfer n'est pas le cœur de Givenchy, mais Bai Qinger."

“白卿儿?”

"Bai Qinger?"

陆白头和单秋,皆是一怔。

Lu Baitou et Shan Qiu sont tous deux stupéfaits.

宫南风道:“神女十二坊的白卿儿,纪梵心是由她变化而成。”

Gongnan Fengdao: "Bai Qinger, Goddess Twelve Square, le cœur de Givenchy est changé par elle."

“变化而成?”

"Changé?"

听到这话之后,UU看书www.uukanshu.com陆白头和单秋脸色顿时变得有些古怪,立即激发出道域防御,并且,缓缓向后倒退。

Après avoir entendu cela, les visages de UU Kanshu www.uukanshu.com Lu Baitou et Shan Qiu sont soudain devenus un peu bizarres, inspirant immédiatement la défense du domaine, et, lentement, en arrière.

常年在功德战场上征战,他们养成了多疑和小心谨慎的性格。

Combattant sur le champ de bataille du mérite toute l'année, ils développent un caractère méfiant et prudent.

宫南风的话,提醒了他们。

Les mots de Gong Nanfeng leur ont rappelé.

他们怀疑,眼前这个宫南风,很有可能是纪梵心变化而成。

Ils soupçonnent que le vent du sud devant le palais a probablement changé du cœur de Givenchy.

对了!

Ok!

一定是这样。

Il doit en être ainsi.

纪梵心不敢强行闯关,变化成宫南风的模样,编一个故事出来,加上张若尘的配合,还真有可能被她蒙混过去。

Givenchy n'a pas osé franchir la barrière et a changé dans le style de Gong Nanfeng, et a compilé une histoire, et avec la coopération de Zhang Ruochen, elle pourrait être déroutée par elle.

宫南风感觉到了他们眼神中的忌惮、提防、惊惧,随时都要逃走的样子,心头一慌,道:“你们这是什么意思,不相信我?”

Gong Nanfeng a ressenti la peur, la vigilance et la peur dans leurs yeux, et il s'est enfui à tout moment, paniqué, et a dit: "Que voulez-vous dire, ne me croyez pas?"