Night Mode :
RAW :

苏醒当然不想与凤霄闲话家常, 更没兴趣与他一较高下, 对他来说, 现在最要紧的是先脱身,再论其它。

Se réveiller ne voulait certainement pas bavarder avec Feng Xiao, et je n'étais pas intéressé à rivaliser avec lui. Pour lui, la chose la plus importante pour lui maintenant est de partir le premier, puis de parler des autres.

他在卢家潜伏多年,一身武功非但没有落下, 比起当年从高句丽出来, 又更进一层,当下深知被擒住便只有死路一条,是以不顾一切, 拼着招招杀机, 也要将凤霄逼退。

Il rôdait dans la famille Lu depuis de nombreuses années. Non seulement ses arts martiaux ne chutaient pas. Il atteignait un niveau supérieur à celui de Goguryeo. Maintenant, il savait qu'il n'y avait qu'une impasse à se faire prendre. Par conséquent, il tentait désespérément de recruter et de tuer. Repoussez Feng Xiao.

裴惊蛰将手中长剑抛向凤霄,后者轻松接住, 将苏醒杀来的软剑一绞, 剑锋内力震荡, 苏醒略逊一筹,手腕不自觉一麻, 手中软剑跟着微微一抖, 立时被对方的长剑荡开。

Pei Jingxuan a lancé l'épée dans sa main vers Fengxiao, et ce dernier l'a facilement attrapée. Il a tordu l'épée douce qu'il avait réveillée, et la force interne de l'épée a tremblé. Il s'est réveillé légèrement. Le poignet n'était pas consciemment engourdi, et l'épée douce dans sa main tremblait légèrement. En position debout, il a été ouvert par l'épée de l'adversaire.

他见势不妙, 立时转身提气便逃, 身形若羽鹤高翔,乍看十足潇洒优美, 饶是乔仙也忍不住讶然道:“他这轻功底子扎实,不像高句丽一脉。”

Quand il a vu que la situation n'était pas bonne, il s'est immédiatement retourné et a repris son souffle et s'est enfui. Sa forme corporelle était comme une grue à plumes, et à première vue, il était plein de chic et gracieux. Qiao Rao était Qiao Xian et ne pouvait s'empêcher de dire: "Il a une base solide de travail léger, pas comme Goguryeo." . "

“高句丽的轻功路子是如何的?”裴惊蛰接腔询问。

"Quelle est la façon de travailler la lumière de Goguryo?", A demandé Pei Jingxuan.

乔仙面若冰霜,闭口不言了。

Le visage de Qiao Xian s'est givré et il n'a rien dit.

裴惊蛰撇撇嘴, 有点委屈,心说给你家尊使下毒的不是我,绑着他到处跑的也不是我,都是当人家手下的,我也是听命行事啊,怎么就光针对我了。

Pei Jingshou se gifle les lèvres et je me sens un peu affligé. Il a dit que ce n'était pas moi qui empoisonnais votre famille, et ce n'était pas moi qui l'avais ligoté et couru. Ils étaient tous sous le commandement des autres. .

回答他的却是崔不去:“高句丽人与扶桑人走得近,武功一脉相承,他们的路子讲究诡异莫测,要么暗中潜伏,以求致命一击,要么以快打快,速战制敌,很少走这种轻灵的路子。这种轻功,一般多是女子去练。”

Mais Cui ne lui a pas répondu: "Les Goguryeo et les Fuso se sont approchés l'un de l'autre, et leurs arts martiaux ont continué dans la même veine. Leur voie était spéciale et bizarre, soit secrètement cachée pour un coup fatal, soit combattant rapidement avec une attaque , Prenez rarement une telle façon légère. Généralement, ce genre de travail léger est généralement pratiqué par les femmes. "

裴惊蛰恍然:“难道是秦妙语教他的?可他还把秦氏给出卖了!”

Pei Jing a été surpris: "Lui a-t-il appris Qin Miaoyu? Mais il a aussi vendu des Qin!"

乔仙冷笑一声。

Qiao Xian ricana.

难得她没开口说话,裴惊蛰也能瞬间意会她的弦外之音:讥笑世间男人不过都是这样的薄情寡性之辈。

Rarement, elle ne parlait pas, et Pei Jingzhe pouvait instantanément comprendre la voix en dehors de sa corde: il se moquait des hommes du monde, mais ils étaient juste des générations si inintéressantes.

裴惊蛰忍不住道:“他们俩本是同一条船上的人,秦妙语撇开苏醒,独吞玉胆,现在苏醒出卖她,不过是狗咬狗!”

Pei Jingxi n'a pas pu s'empêcher de dire: "Les deux étaient à l'origine sur le même bateau. Qin Miaoyu a mis de côté l'éveil et a dévoré les tripes, mais maintenant elle se réveille et la trahit, mais le chien mord le chien!"

乔仙冷冷道:“秦妙语自然不是什么好鸟,苏醒对卢幽娘都能如此,出卖区区一个秦妙语,又算得了什么?”

Qiao Xian a dit froidement: "Le Qin Miaoyu n'est naturellement pas un bon oiseau. L'éveil peut être le même pour Lu Youniang. Quel est l'intérêt de vendre un Qin Miaoyu?"

提及卢幽娘,裴惊蛰下意识望向棺木,闭嘴了。

Mentionnant Lu You Niang, Pei Jing regarda inconsciemment le cercueil et se tut.

几句话的工夫,苏醒身形起落,已经快要跃出卢宅,远走高飞。

Avec quelques mots de temps, la silhouette éveillée monte et descend, elle est sur le point de sauter de la maison de Lu et de s'en aller.

他正奇怪后面没有传来追击的动静,就见眼前一花,肩膀剧痛,人也不由自主往下重重跌落在地上,饶是他手中剑花璀璨,依旧难挽败局。

Il était surpris qu'il n'y ait pas eu de mouvement de suivi par derrière, et il a vu une fleur devant lui, son épaule lui faisait très mal et les gens ne pouvaient s'empêcher de tomber au sol. Rao est la fleur d'épée brillante dans sa main, qui est toujours difficile à vaincre.

落地的那一刻,穴道随之被点主,苏醒看着凤霄站在自己面前,挫败地闭了闭眼。

Au moment de l'atterrissage, le point d'acupuncture a été suivi par le maître, regardant sobrement Feng Xiao se tenir devant lui, fermant les yeux de frustration.

“要杀要剐,只求给个痛快!”

"Tuez et tuez, donnez-moi juste une bonne journée!"

凤霄:“印信。”

Feng Xiao: "Imprimez la lettre."

裴惊蛰会意,上前从苏醒怀中搜出刚才被他拿走的那枚印信,捧给凤霄。

Pei Jingyun le savait et est sorti du sillage du sillage de la lettre de sceau qu'il venait d'emporter et l'a remise à Feng Xiao.

凤霄:“崔道长的话,就等同我的话,如果你给的地方能助我们找到人,解剑府自然会遵守诺言,对你从轻发落。”

Feng Xiao: "Les mots de Cui Daochang sont équivalents à mes mots. Si l'endroit que vous donnez peut nous aider à trouver des gens, Xiejianfu tiendra naturellement sa promesse et vous traitera à la légère."

苏醒有些难以置信地抬起头,似乎没想到凤霄居然会说话算话,那头卢缇却不顾自己脖子还在流血,冲过来对他就是一耳光,打得苏醒猝不及防,脑袋直接偏向一边,脸颊高高肿起。

Awake leva la tête avec incrédulité. Il semblait que Feng Xiao pouvait réellement parler, mais Luti, malgré son cou qui saignait encore, se précipita vers lui et le frappa éveillé, la tête tournée d'un côté, la joue. Gonflement élevé.

“把幽娘的命还来!”卢缇咬牙切齿,面容狰狞,恨不得当场把人掐死,却被裴惊蛰拉开。“你们别拦着我!”

"Retourne la vie de Toi Niang!" Lu Ti serra les dents et son visage était maladroit. "Ne m'arrête pas!"

“你们还是先好好操办卢氏的后事吧,此人自有解剑府料理。”裴惊蛰说罢,一掌劈向卢缇后颈,将他打晕,让卢家下人把人带走。

"Occupons-nous d'abord des funérailles de Lu. Cette personne a sa propre cuisine de Jiejianfu", a déclaré Pei Jingxuan, en frappant sa paume sur le cou de Lu Ti, en l'assommant et en laissant les membres de sa famille l'emmener. Allez.

此事虽了,案子却还不算完结。

Bien que l'affaire soit terminée, l'affaire n'est pas encore terminée.

“我已帮凤府主将卢家的事情解决,又助你擒住苏醒,不知凤府主打算什么时候履行你的承诺,将佛耳的人头提来见我?”崔不去懒得与他客套,单刀直入问道。

"J'ai aidé le Seigneur du Phoenix Mansion à résoudre le problème de la famille Lu, et je vous ai aidé à vous réveiller. Je me demande quand le Lord of the Phoenix Mansion a l'intention de tenir votre promesse et de m'apporter la tête du Bouddha?" Cui ne prit pas la peine de le traiter poliment. , A demandé à lui seul.

凤霄拍拍额头,似刚刚想起:“忘了告诉你,我刚才过来的路上,正好远远瞧见佛耳,他似乎是往你们住的宅子而去了,若我没记错,阿波可汗派来的使者,好像也住在那里吧?”

Feng Xiao lui a tapoté le front, comme s'il se souvenait juste: "J'ai oublié de vous dire qu'en venant, je viens de voir Fo Er de loin. Il semble partir pour votre maison. Si je me souviens bien, Abo Khan Le messager envoyé semble aussi y vivre? "

乔仙脸色一变:“你刚才为何不说!”

Le visage de Qiao Xian a changé: "Pourquoi tu ne viens pas de dire!"

凤霄无辜道:“刚才你们又没问,我这不是忙着擒拿苏醒,无暇旁顾么,此时方记起,你们现在赶过去,也许还来得及!”

Feng Xiao a dit innocemment: "Vous n'avez pas demandé à nouveau tout à l'heure, je ne suis pas occupé à rattraper et à me réveiller, et je n'ai pas le temps de regarder autour de moi? En ce moment, Fang s'est souvenu que vous vous êtes précipité maintenant, peut-être qu'il était trop tard!"

崔不去看了乔仙一眼,后者会意,二话不说转身便疾奔而去。

Cui n'est pas allé regarder Qiao Xian, qui comprendrait, et s'est précipité sans un mot.

“凤二府主就是这样践诺的?”崔不去冷笑。

"C'est comme ça que le maître du phénix a tenu sa promesse?" Cui ne ricana pas.

凤霄笑吟吟道:“我说帮你杀了佛耳,又没说几时杀,现在杀也是杀,以后杀也是杀,怪只怪你当初没说清楚,现在再想加条件,可不得重新谈过了?”

Feng Xiao a gémi avec un sourire: "J'ai dit de vous aider à tuer l'oreille du Bouddha, mais je n'ai pas dit combien de fois tuer. Maintenant tuer c'est tuer, et tuer c'est tuer plus tard. Pas étonnant que vous n'ayez pas été clair au début. Maintenant, vous voulez ajouter des conditions, mais vous ne pouvez pas parler à nouveau Passé? "

崔不去:“你的条件。”

Cui ne va pas: "Vos conditions."

凤霄:“与阿波使者谈判之功,我要分一半。”

Feng Xiao: "Je partagerai la moitié des efforts de négociation avec l'ange d'Apo."

崔不去想也不想就道:“没门!”

Cui a dit sans réfléchir, "Pas question!"

“那就没法子了。”凤霄遗憾地叹了口气,“你也听见了,崔不去才是你们要找的人,这回可别杀错了。”

"Ce serait impossible." Feng Xiao soupira de regret. "Vous avez entendu cela aussi, Cui n'est pas celui que vous recherchez. Ne vous trompez pas cette fois."

崔不去:???

Cui ne va pas:? ? ?

凤霄话音方落,屋顶上随即出现一个人。

Les mots de Feng Xiao sont tombés carrément et un homme est apparu sur le toit.

对方一跃而下,出刀如风,目标直指崔不去!

L'autre partie a sauté, l'épée était comme le vent, la cible pointée sur Cui ne partait pas!

他身边两个人,长孙菩提早走一步,乔仙刚才也去追踪佛耳了,一时之间竟无人可护住他。

Les deux personnes qui l'entouraient, le fils aîné Bodi ont fait un pas en avant. Qiao Xian a également poursuivi le bouddha, mais personne n'a pu le protéger un instant.

只听得凤霄在旁边凉凉道:“此人是佛耳之徒颂吉,武功虽然不算高,但杀一个你,还是绰绰有余的。”

Je pouvais seulement entendre Feng Xiao s'attarder sur le côté. "Cet homme est un prêtre bouddhiste, Song Ji, bien que les compétences en arts martiaux ne soient pas élevées, mais vous tuer est plus que suffisant."

说时迟,那时快,刀风直面而来,眼看就要当头斩下,裴惊蛰脸色大变,他倒是没有凤霄那般铁石心肠,但以他站的位置,想要冲过来救人已是不及,能救崔不去的,唯有一个凤霄。

Parlant tard, à cette époque, le vent de la lame est tombé face à face, et il allait être coupé. Le visage de Pei Jingyan a beaucoup changé. Il n'avait pas le cœur de fer comme Feng Xiao, mais dans sa position, il voulait se précipiter pour sauver des gens. Il est trop tard pour sauver Cui, mais il n'y a qu'un seul Fengxiao.

千钧一发之际,崔不去大声道:“谈判之功分你一半!”

A la fin du moment, Cui n'est pas allé à haute voix: "La moitié du pouvoir de négociation!"

“早这样不就好了?”凤霄笑道,人随声动,瞬间到了崔不去身旁。

"N'est-ce pas mieux si je fais ça?" Feng Xiao a ri et l'homme a bougé avec sa voix. Cui n'est pas parti immédiatement.

他袍袖一挥,还未如何动作,颂吉就觉一股大力涌来,人就不由往后跌倒,随即被裴惊蛰拿住。

Avec une vague de sa manche de robe, et avant de faire quoi que ce soit, Song Ji a ressenti une poussée de force, et les gens n'ont pas pu s'empêcher de tomber et ont été rattrapés par Pei Jingxuan.

此人原是佛耳座下的小弟子,入门最晚,武功最低,却最得佛耳喜爱,此番佛耳来中原杀与阿波使者谈判之人,顺便也将这小徒弟带上,本意是想让他跟着来中原历练一番,先时都将他安置得远远,只让他跟踪阿波使者,未让他轻易涉险,不过颂吉年轻气盛,立功之心也蠢蠢欲动,虽奉师父之命暗中埋伏,却在听见凤霄与崔不去对话时,沉不住气跳出来,想将崔不去拿住。

Cette personne était à l'origine un jeune disciple sous le siège du Bouddha. Il a commencé tard et avait les compétences les plus basses en arts martiaux, mais il était le plus aimé du Bouddha. Cette fois, le Bouddha est venu dans les plaines centrales pour tuer la personne qui a négocié avec le messager d'Apo. Il a également amené le jeune apprenti en passant. Je voulais qu'il continue jusqu'aux Plaines centrales, et le mette en place depuis longtemps. Il n'était autorisé qu'à suivre le messager d'Apo. Cela ne le rendait pas facilement impliqué dans le danger. Cependant, Song Ji était jeune et vigoureux, et son cœur de mérite était sur le point de bouger. L'ordre du Maître a été enterré en secret, mais quand il a entendu Feng Xiao et Cui ne pas parler, il s'est essoufflé, essayant de retenir Cui de ne pas y aller.

谁知凤霄此人反反复复,前一刻还冷眼旁观崔不去死活,下一刻又出手相救,颂吉恨得咬牙,奈何一朝露面已经失了先机,直接就被拿下。

Qui connaît Fengxiao à plusieurs reprises, le moment précédent était toujours là et regardait Cui ne pas aller à la vie ou à la mort, le moment suivant qu'il a sauvé, Song Ji a serré les dents, mais il avait perdu l'occasion de comparaître immédiatement et a été directement emmené.

凤霄没把颂吉放在眼里,依旧谈笑风生:“君子一言,快马一鞭,去去啊,你堂堂左月局之尊,最好也别干毁诺之事。”

Feng Xiao n'a pas mis Song Ji dans ses yeux, et elle a continué à rire et à rire: "Le monsieur a dit un mot, a rapidement coupé le cheval, allez, vous avez respecté Zuoyueju, il vaut mieux ne rien faire de mal."

言下之意,你做初一,我做十五,大家互坑,谁也占不了谁的便宜。

L'implication est que si vous le faites le premier jour, je fais le quinzième, tout le monde s'oppose et personne ne peut profiter des autres.

崔不去:“我不是君子,不过答应过的事情,自然会兑现,不过帮人帮到底,送佛送到西,乔仙不是佛耳的对手,你要与我回去,帮我杀了佛耳。”

Cui ne s'en va pas: "Je ne suis pas un gentleman, mais les choses promises seront naturellement remplies, mais aidez les gens à la fin, envoyez le Bouddha en Occident, Qiao Xian n'est pas l'adversaire de Fo Er, vous devez revenir avec moi et m'aider à tuer le Bouddha Oreille. "

凤霄笑眯眯道:“方才我诓你的,我根本没在路上看见佛耳。你想知道他的下落,不妨问问他的徒弟,有此人在手,不愁他师父不上门。”

Feng Xiao a ri et a dit: "Je viens de vous frapper. Je n'ai pas du tout vu les oreilles de Bouddha sur la route. Si vous voulez savoir où il se trouve, vous pourriez aussi bien demander à son apprenti qu'il est en main. Ne vous inquiétez pas si son maître ne vient pas."

崔不去:……

Cui ne va pas: ...

凤霄:“你也坑过我几回,咱们算是扯平了吧,不如握手言和。”

Feng Xiao: "Vous m'avez également piqué plusieurs fois. Soyons égaux, serrons la main et faisons la paix."

崔不去心道扯你娘的平,但他面上却点点头,颇为赞同:“对,扯平了。”

Cui n'a pas essayé de tirer la paix de votre mère, mais il a hoché la tête en acceptant: "Oui, c'est même."

两人相视一眼,都露出惊人相似的皮笑肉不笑。

Les deux se regardèrent, et tous deux montraient une peau similaire et souriaient.

裴惊蛰嘴角抽搐:……这真是够了!

Pei Jing tressaillit au coin de sa bouche: ... ça suffit!

凤霄:“此间事了,本座先去找秦妙语的下落,去去可要同行?”

Feng Xiao: "C'est par ici, trouvons d'abord où se trouve Qin Miaoyu. Pouvons-nous aller avec vous?"

崔不去:“今夜我会与阿波使者谈判,凤府主若有意,不妨前来旁听。”

Cui ne s'en va pas: "Ce soir, je négocierai avec le messager d'Apo. Si le Seigneur de la Maison Phoenix le veut, il pourra venir regarder."

凤霄这一听是真要合作分功的意思,不由有点意外:“我还以为你会算计一番再同意。”

L'audition de Feng Xiao signifiait qu'elle voulait vraiment coopérer et partager son travail, et elle ne pouvait s'empêcher d'être surprise: "Je pensais que tu compterais et que tu serais d'accord."

崔不去冷笑:“我像这么不干不脆拖泥带水之人吗?”

Cui ne ricana pas: "Suis-je si sec ou croustillant?"

凤霄拱手一笑:“倒是我小人之心度君子之腹了。”

Feng Xiao a arqué une main et a souri, "C'est mon cœur d'être le ventre d'un gentleman."

卢幽娘之死真相大白,但对卢缇夫妇而言,被一个扮作亲人的高句丽人在身边潜伏数年,还害了宝贝女儿的性命,他们的感受并未比以为卢幽娘自杀溺亡时更好受一些,李氏从昏厥中醒来之后,更是捶胸顿足,后悔不迭,但卢幽娘躺在棺木之中,早已不可挽回。

La vérité sur la mort de Lu Youniang est claire, mais pour le couple Luti, un Goguryeo qui se faisait passer pour un être cher rôdait depuis plusieurs années et a également tué la petite fille. Ils ne se sentaient pas mieux qu'ils ne pensaient que Lu Youniang s'était suicidé et s'était noyé. Certains, après s'être réveillé de l'évanouissement, la poitrine de Li était pieds nus et il le regrettait, mais Lu Youniang était allongé dans le cercueil, qui était déjà irrécupérable.

卢幽娘九泉之下,不知会否为自己错看了人而懊悔。

Sous le Jiuquan de Lu Youniang, je me demande si je regretterais d'avoir mal vu quelqu'un.

世间最痛楚之至,莫过于时光无法倒流,破镜难圆,覆水难收。

La chose la plus douloureuse au monde est que le temps ne peut pas reculer, il est difficile de briser un miroir et il est difficile de le couvrir d'eau.

卢家上下愁云惨雾,凤霄与崔不去也没多作停留,各自在卢家门口分道扬镳。

La famille Lu monta et descendit dans la douleur et le nuage, Feng Xiao et Cui ne s'arrêtèrent pas et ne s'arrêtèrent pas, ils se séparèrent à la porte de la famille Lu.

崔不去忽然啊了一下,叫住凤霄:“我刚刚想起一事,与你有关,不知当说不当说。”

Cui n'est pas allé un instant et a appelé Fengxiao: "Je viens de me rappeler quelque chose qui avait quelque chose à voir avec toi, je ne sais pas quoi dire."

凤霄看他满脸的故作为难,心里升起不详的预感:“那就别说了。”

Feng Xiao a vu que son visage était plein de difficultés, et une prémonition inconnue s'est élevée dans son cœur: "Alors ne le dis pas."

崔不去仍旧道:“我刚刚察看尸体,将手探入卢幽娘口中,手上沾了点她生前吃过的绿豆糕,后来忘了擦干净,就从裴惊蛰手中接过你的印章,我记得你似乎是爱洁之人?实在是过意不去。”

Cui n'est pas allée et a tout de même dit: «Je viens de regarder le corps et j'ai transpercé ma main dans la bouche de Lu Youniang. J'ai eu un gâteau aux haricots mungo qu'elle avait mangé de mon vivant, mais plus tard j'ai oublié de l'essuyer et j'ai pris votre tampon de Pei Jingxuan. Je me souviens Vous semblez être quelqu'un qui aime la propreté? C'est vraiment insatisfaisant. "

凤霄:……

Feng Xiao: ...

裴惊蛰愣是没从崔不去脸上看出半点过意不去的样子,但他却看见凤霄的脸色生生变绿了。

Pei Jingxuan n'a pas vu la moindre déception sur le visage de Cui Buqi, mais il a vu le visage de Feng Xiao devenir vert.

崔不去也没傻到留在原地等人算账,说完一溜烟就不见了,身手之敏捷,速度之快,完全没有半分此前走一段路都要咳嗽半天的虚弱多病。

Cui n'est pas allé et n'était pas assez stupide pour rester en place et attendre que quelqu'un règle les comptes. Il a disparu dès qu'il a fini de parler. Il était agile et rapide. Il n'y avait absolument aucune fragilité et maladie après une demi-minute de toux pendant une longue période.

裴惊蛰看了看凤霄的脸色,小心翼翼道:“郎君,那咱们,是先去找秦妙语,还是……先回去沐浴更衣?”

Pei Jingxuan a regardé le visage de Feng Xiao, et a dit soigneusement: "Lang Jun, irons-nous d'abord à Qin Miaoyu, ou ... retournerons-nous au bain et changerons-nous d'abord?"

“找,人。”两个字从凤霄牙缝里蹦出来。

"Regardez, mec." Les deux mots sont sortis des dents de Feng Xiao.

裴惊蛰毫不怀疑秦妙语可能要倒大霉。

Pei Jingzhe ne doute pas que Qin Miaoyu pourrait être en difficulté.

作者有话要说:

L'auteur a quelque chose à dire:

与正文无关的小剧场

Petit théâtre qui n'a rien à voir avec le texte

凤霄:说好不互坑。

Feng Xiao: dites bon ou mauvais.

崔不去:好的没问题。

Cui ne va pas: OK, pas de problème.

两人转身离开,扑通一声,都掉进对方为自己挖好的坑里。

Les deux se détournèrent et voltigèrent, et tous deux tombèrent dans la fosse creusée pour eux-mêmes.

不知不觉写到这个点,本来想多写点,一看太晚了,先发出来,明天争取补多点。

J'ai inconsciemment écrit sur ce point. Je voulais en écrire davantage. Quand il était trop tard, je l'ai envoyé en premier.

今天周末,留言前50个依旧有红包,可爱们晚安好梦!=3=

Ce week-end, il reste des enveloppes rouges dans les 50 premiers messages. = 3 =

       
View more »View more »View more »