Night Mode :
RAW :

,最快更新超级无敌战舰最新章节!

, La mise à jour la plus rapide du dernier chapitre du cuirassé super invincible!

王永已经消失了很多年,但不管别人怎么寻找,都得不到王永的任何信息。王永是燕飞在功夫上的启蒙老师,正是因为在王永这里打下了良好的基础,才让燕飞知道了关于人体的真正奥秘,也指引了燕飞走上神级高手之路,让燕飞少走了很多弯路。可惜王永在对燕飞进行基础指导之后,就忽然消失,之后一直没有出现。

Advertisement

Wang Yong a disparu depuis de nombreuses années, mais peu importe comment les autres le cherchent, il ne recevra aucune information de Wang Yong. Wang Yong est l'enseignant des lumières du kung-fu de Yan Fei, et c'est en raison de la bonne fondation que Wang Yong a établie ici que Yan Fei connaît les véritables secrets du corps humain et guide Yan Fei sur la voie des maîtres au niveau de Dieu. Laissez Yan Fei faire beaucoup de détours. Il est regrettable que Wang Yong ait disparu subitement après avoir donné des instructions de base à Yan Fei et ne soit jamais apparue après cela.

燕飞原本以为自己这辈子再也见不到王永了,却没想到会在命运组织的老巢,也就是第二座吊桥这里遇到王永。看王永身上的装束,完全就是教练风格,和他在超越武馆授徒的时候没什么两样。看见这样的王永,燕飞忍不住有一种熟悉感,就好象岁月发生逆转,他重新回到过去了一样。

Yan Fei pensait à l'origine qu'elle ne reverrait jamais Wang Yong de sa vie, mais ne s'attendait pas à rencontrer Wang Yong dans l'ancien nid du destin, c'est-à-dire le deuxième pont suspendu. En regardant le costume de Wang Yong, c'est complètement style entraîneur, et ce n'est pas différent de son apprentissage chez Beyond Martial Art. Voyant Wang Yong comme cela, Yan Fei ne pouvait s'empêcher d'avoir un sentiment de familiarité, comme si les années s'étaient inversées et qu'il était de retour dans le passé.

神级小队的人除了燕飞之外,都没有人真正和王永见过面。不过在听见燕飞喊出王永教练这四个字后,他们都有焕然大悟的感觉。燕飞在很短时间内就快速崛起,大家都对燕飞进行过详细调查,发现燕飞跟随王永习武是燕飞人生中的一个重要转折点。可惜王永在魔都没有呆多久,之后就神秘消失了。

À l'exception de Yan Fei, personne de l'équipe au niveau divin n'a réellement rencontré Wang Yong. Mais après avoir entendu Yan Fei crier les quatre mots de l'entraîneur Wang Yong, ils se sont tous sentis éclairés. L'augmentation rapide de Yan Fei en peu de temps: tout le monde a mené une enquête détaillée sur Yan Fei et a constaté que le suivi de Yan Fei par Wang Yong Xi Wu constituait un tournant important dans la vie de Yan Fei. Dommage que Wang Yong ne soit pas restée longtemps dans le démon, puis ait mystérieusement disparu.

然后这些人开始调查王永的资料,可是不管他们怎么调查,都没有关于王永的任何情报,就好像王永这个人根本不存在一样。王永当时在健身馆入职时留下的资料已经被证明全部是假的,所以谁也不知道王永的底细,他到底长什么模样样,从哪里来的,消失后又去了哪里,更不清楚王永的实力到底怎么样。

Advertisement

Ensuite, ces personnes ont commencé à enquêter sur les informations de Wang Yong, mais peu importe la façon dont elles ont été menées, elles ne disposaient d'aucune information sur Wang Yong, comme si Wang Yong n'existait pas du tout. Il a été prouvé que les données laissées par Wang Yong lorsqu’il avait rejoint le gymnase à ce moment-là étaient toutes fausses, de sorte que personne ne connaît les détails de Wang Yong. À quoi ressemble-t-il, d'où vient-il, après avoir disparu, suite On ne sait pas quelle est la force de Wang Yong.

更诡异的是,那些同时和燕飞在王永手下习武的学员们,居然完全想不起王永每天传授了燕飞什么武学招数,更想不起来燕飞每天练习的到底是什么东西。他们的习武经历,就像是一场梦一样,随着时间的流逝,那些记忆正快速的被遗忘,到了现在,他们的习武记忆已经全部消失了。

Ce qui est encore plus étrange, c'est que les étudiants qui pratiquent les arts martiaux avec Yan Fei en même temps que Wang Yong ne peuvent même pas se souvenir des techniques d'arts martiaux que Wang Yong enseigne tous les jours, sans parler de ce qu'ils pratiquent tous les jours. . Leur expérience des arts martiaux ressemble à un rêve: au fil du temps, ces souvenirs sont rapidement oubliés et leur souvenir des arts martiaux a maintenant disparu.

总之,燕飞的整个习武过程非常的简单,但是却又充满了谜团。他虽然在众目睽睽之下习武,但是却又好像完全隐身一样,没有人知道燕飞从王永哪里学到了什么。

Advertisement

En bref, tout le processus des arts martiaux de Yan Fei est très simple, mais il regorge de mystères. Même s'il pratiquait les arts martiaux aux yeux de tous, il semblait être totalement invisible. Personne ne savait où Yan Fei avait appris de Wang Yong.

而自从跟着王永习武以来,只是很短时间,燕飞的实力就发生了天翻地覆的变化,短短几年时间就走完别人几十年的路程,现在更是打破人体极限成为神级高手,在实力上还超过了大多数的神级高手。虽然燕飞的实力增长有自己的金手指原因,但是王永在其中起到的作用也非常大。

Cependant, depuis qu’il a suivi Wang Yong Xiwu, la force de Yan Fei a radicalement changé en très peu de temps: en quelques années, il a achevé le voyage des autres pendant des décennies. Il dépasse maintenant la limite humaine et devient un maître au niveau divin. La force a également dépassé la plupart des maîtres au niveau divin. Bien que la force de Yan Fei ait son propre doigt d'or, Wang Yong y a également joué un rôle très important.

现在好不容易见到这个传说中的王永后,大家都开始观察王永,想要看出王永身上隐藏的秘密。只是王永和他授徒时候一样,看起来普普通通,平平凡凡。王永依然隐藏了自己的实力,但大家都是神级高手,眼力非常厉害,自然看出王永的实力只是先天巅峰。他虽然无限接近神之境界,却没有打破人体极限,仍然是普通人。一个普通人出现在第二座吊桥这里,这里任何一个神级高手出手,都可以在瞬间秒杀王永,那么王永出现在这里的目的是什么呢?

Il est maintenant difficile de voir ce légendaire Wang Yong, tout le monde commence à observer Wang Yong et veut découvrir les secrets cachés de Wang Yong. Mais Wang Yong, comme quand il était apprenti, avait l'air ordinaire. Wang Yong cache toujours sa propre force, mais tout le monde est un maître au niveau divin et sa vue est très puissante. Naturellement, la force de Wang Yong n'est que le sommet inné. Bien qu'il soit infiniment proche du royaume de Dieu, il n'a pas brisé les limites du corps humain et reste une personne ordinaire. Une personne ordinaire apparaît ici sur le deuxième pont suspendu.Tout maître au niveau divin peut tirer sur Wang Yong en un instant.Quel est donc le but de la présence de Wang Yong ici?

王永站在这些神级高手面前,背着手,看起来还像在健身中心授课一样,高深莫测。大家都有一种异样的感觉,那就是王永虽然不是神级高手,但却好像正在给自己这些神级高手讲课一样。

Advertisement

Wang Yong se tenait devant ces maîtres divins, portant ses mains sur son dos, et avait l'air d'être impénétrable dans un centre de remise en forme. Tout le monde a le sentiment étrange que, bien que Wang Yong ne soit pas un maître au niveau divin, il semble s'enseigner lui-même à ces maîtres au niveau divin.

王永没有看其他人,只是对着燕飞打了一个招呼,说道:“燕飞,你终于来啦,我们有好长一段时间没有见面了吧!”

Wang Yong n'a pas regardé les autres, mais a juste salué Yan Fei et lui a dit: "Yan Fei, vous êtes enfin là. Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps!"

燕飞说道:“教练,你这么会在这里?难道你是要阻拦我们通过这里吗?”

Yan Fei a dit: "Coach, êtes-vous ici? Essayez-vous de nous empêcher de passer ici?"

王永没有直接回答燕飞的问题,而是反问道:“如果我要阻拦你们,你们会停止继续前进吗?”

Wang Yong n'a pas répondu directement à la question de Yan Fei, mais a plutôt demandé: "Si je veux vous arrêter, allez-vous arrêter d'aller de l'avant?"

燕飞也没有回答王永的问话,自顾自的说道:“教练,之前我不清楚,我还以为你传授我的只是普通入门级武学招数。但最近我才发现,你当年传授给我的那些招数是最为高明的练武方法,我要感谢你对我的教诲。”

Advertisement

Yan Fei n'a pas non plus répondu à la question de Wang Yong et s'est dit: "Coach, je ne le savais pas avant. Je pensais que vous ne m'avez appris que des ruses d'arts martiaux d'entrée de gamme. Mais récemment, j'ai découvert que vous aviez appris à Mes astuces sont les méthodes les plus sophistiquées des arts martiaux, et je tiens à vous remercier de m'avoir enseigné. "

王永淡淡的说道:“那些不一定是最高明的招数,只是它们正好适合你,只有你使用才会发挥出它们的最大威力。”

Wang Yong a dit faiblement: "Ce ne sont pas nécessairement les astuces les plus brillantes, mais elles sont juste pour vous. Ce n'est que lorsque vous les utiliserez qu'elles exerceront leur plus grand pouvoir."

燕飞说道:“和我一起在你这里习武的人,他们后来慢慢的忘记了你传授的东西,甚至也不知道你到底教给了我什么招数,应该是你在暗中影响他们吧?”

Yan Fei a déclaré: "Les gens qui pratiquent les arts martiaux avec vous ici, oublient lentement ce que vous enseignez et ne savent même pas quels tours vous m'avez appris. Devriez-vous les influencer en secret? "

王永说道:“不错,虽然这些招数不是那么高明,但我也不想它们被随便传授出去。”

Wang Yong a déclaré: "Oui, bien que ces astuces ne soient pas si intelligentes, je ne veux pas qu'elles soient enseignées avec désinvolture."

燕飞认真的说道:“教练,我要感谢你。虽然我成为神级高手有其它的奇遇,但是你教给我的方法却缩短了我成为神级高手的过程,让我能够在狂风暴雨来临之前有了自保能力。我之所以能够建立梦幻岛,其实也有你的一份功劳。如果你愿意来梦幻岛的话,你会在梦幻岛上获得非常崇高地位。”

Yan Fei a déclaré avec ferveur: "Coach, je tiens à vous remercier. Bien que j'aie d'autres aventures pour devenir un maître au niveau divin, la méthode que vous m'avez enseignée a raccourci le processus pour devenir un maître au niveau divin, me permettant de venir dans la tempête. J'avais la capacité de me protéger auparavant. La raison pour laquelle j'ai pu construire Neverland, c'est en réalité votre crédit. Si vous êtes prêt à venir à Neverland, vous obtiendrez un statut très élevé auprès de Neverland. "

王永笑道:“燕飞,很感谢你还记得我,不过我是不会去梦幻岛的。你还记得我和你说过的,我这辈子最大的遗憾是什么吗?”

Advertisement

Wang Yong sourit: "Yan Fei, merci de me souvenir de moi, mais je n'irai pas à Neverland. Te souviens-tu de ce que je t'ai dit, quel est le plus grand regret de ma vie?"

燕飞想了一下,说道:“难道是无法打破人体极限,成为神级高手?”

Yan Fei réfléchit un instant et dit: "Est-il impossible de dépasser les limites du corps humain et de devenir un maître au niveau de Dieu?"

王永点头,说道:“不错,我这辈子专注于习武,最大的愿望就是成为神级高手,踏上武学巅峰。但是因为种种原因的限制,我这辈子最多只能成为先天巅峰期高手,是绝对无法突破成为神级高手的。然后我就遇到了命运,它告诉我,它可以改变我的命运。只要我完成它交给我的任务,就可以让我成为神级高手。”

Wang Yong hocha la tête et dit: "Oui, toute ma vie est consacrée aux arts martiaux et mon plus grand souhait est de devenir un maître des arts martiaux et d'établir le sommet des arts martiaux. Cependant, pour diverses raisons, je ne peux être qu'un maître du pic congénital au maximum de ma vie. Il est absolument impossible de percer et de devenir un maître de niveau divin. Ensuite, j'ai rencontré le destin et il m'a été dit que cela pouvait changer mon destin. Tant que j'achève la tâche qui m'a été confiée, je peux devenir un maître de niveau divin. "

燕飞说道:“命运交给你的任务,难道就是让你传授我习武,帮助我成长为神级高手?”

Yan Fei a déclaré: "La tâche qui vous est confiée par le destin est de vous laisser m'apprendre les arts martiaux et m'aider à devenir un maître de niveau divin?"

王永说道:“不错,帮助你成为神级高手就是我的任务。好在你的资质非常高,还有其它奇遇,终于成为神级高手了,也算是完成了命运交给我的第一个任务。”

Advertisement

Wang Yong a déclaré: "Oui, ma tâche est de vous aider à devenir un maître divin. Heureusement, vos qualifications sont très élevées et il y a d'autres aventures. Vous êtes enfin devenu un maître divin. C'est aussi le premier à avoir achevé mon destin. Tâche. "

燕飞问道:“难道你还有第二个任务?”

Yan Fei a demandé: "Avez-vous une deuxième mission?"

王永看了一眼四周虎视眈眈的神级高手,淡淡的说道:“命运给我的第二个任务就是镇守这座吊桥,不让任何人跨过这座吊桥。”

Wang Yong a jeté un coup d'œil sur les maîtres divins qui le regardaient de tous les yeux et a dit à la légère: "La deuxième tâche pour moi est de protéger ce pont suspendu et de ne laisser personne le traverser."

燕飞说道:“你这么帮命运做事,命运让你成为神级高手了吗?”

Yan Fei a dit: "Aidez-vous le destin de cette manière? Le destin vous a-t-il fait un maître au niveau de Dieu?"

王永摇头,说道:“在你们没有出现在这里之前,我还没有成为神级高手。但就在我看见你们的一瞬间,我察觉到了命运给我安排的突破契机,我即将突破成为神级高手了。”

Wang Yong secoua la tête et dit: "Avant que vous ne veniez, je n'étais pas devenu un maître au niveau divin. Mais dès que je vous ai vu, j'ai remarqué l'opportunité révolutionnaire que le destin m'avait arrangée et je suis sur le point de percer et de devenir un niveau divin Maître. "

话音刚落,所有人都察觉到四周的天地灵气发生了异常波动,而灵气异常波动的中心正是王永。大家经验丰富,自然知道这是王永正在开始突破,即将从凡人成为神级高手……

Dès que les mots sont tombés, tout le monde a remarqué qu'il y avait une fluctuation anormale dans l'aura du ciel et de la terre environnants et que le centre de l'aura anormal était Wang Yong. Tout le monde a une riche expérience et sait naturellement que c'est Wang Yong qui commence à percer et est sur le point de devenir un maître au niveau de Dieu d'un mortel ...

大家之前被第一个吊桥那里的大祭司实力惊呆了,所以下意识的就觉得第二座吊桥这里的王永应该也非常厉害。但是当王永身上出现突破迹象的时候,大家才恍然大悟,原本王永真的只是普通人,他还没有成为神级高手。

Advertisement

Tout le monde était abasourdi par la force du grand prêtre lors du premier pont suspendu. La conscience suivante a donc estimé que Wang Yong devrait être très puissant. Mais lorsque Wang Yong a montré des signes de percée, tout le monde s'est soudainement rendu compte qu'à l'origine, Wang Yong n'était en réalité qu'une personne ordinaire et qu'il n'était pas devenu un maître au niveau de Dieu.

没有了敬畏之心后,旁边的肖无敌就有些跃跃欲试。他和燕飞仇深似海,在知道燕飞正是因为王永的传授才崛起后,马上就将仇恨的目光对准了王永,对王永产生了杀机。而且王永现在正处于突破到神之境界的门槛上,是最虚弱的时候,于是肖无敌也不说话,忽然上前,就要偷袭王永。

Sans crainte, Xiao Wudi à côté de lui était impatient d'essayer. Yan Fei et lui ressentaient un profond ressentiment: après avoir appris que Yan Fei s'était levé à cause de l'enseignement de Wang Yong, il a immédiatement réprimé sa haine contre Wang Yong et l'a tué. De plus, Wang Yong est maintenant sur le point de percer dans le royaume de Dieu, qui est le temps le plus faible, donc Xiao Wuji ne parle pas et se présente soudainement pour attaquer Wang Yong.

燕飞身子一晃,就要上前拦截肖无敌对王永的攻击,不过他身边的唐僧和野兽马上就围了过来,将燕飞拦截住,不让燕飞对王永进行救助。华夏队长和我是谁马上站了出来,开始对燕飞进行支援,而祖宗之地、孔特雷拉斯和奥古斯都也站了出来,开始和华夏队长、我是谁对峙。

Advertisement

Dès que le corps de Yan Fei a tremblé, elle s'est avancée pour intercepter l'attaque de Xiao Wudi sur Wang Yong, mais le moine Tang et la bête autour de lui l'ont immédiatement entouré, bloquant Yan Fei et empêchant Yan Fei d'aider Wang Yong. Qui était le capitaine Huaxia et je me suis immédiatement levé et ai commencé à soutenir Yan Fei, et la terre ancestrale, Contreras et Augustus se sont également distingués et ont commencé à affronter le capitaine Huaxia et qui je suis.

只是一瞬间,这个神级小队就发生了分裂,两个集团开始正式对峙。其他没有参加对峙的人,也虎视眈眈的看着对峙的双方,只要情况许可,随时都可能发动攻击……

À peine une fraction de seconde, l’équipe au niveau divin se sépara et les deux groupes commencèrent à se confronter formellement. D'autres personnes qui n'ont pas participé à la confrontation ont également examiné les deux côtés de la confrontation avec désespoir: tant que la situation le permet, des attaques peuvent être lancées à tout moment ...

就是这一个耽误,肖无敌的拳头就击中了王永的身体。只听见一声巨响,王永身上发生了剧烈的爆炸声,天地灵气快速流动,居然在王永身边形成一股小型飓风。

C'est ce retard que le poing de Xiao Wudi a frappé le corps de Wang Yong. Un bruit sourd se fit entendre et une violente explosion retentit sur Wang Yong: l'aura du ciel et de la terre coula rapidement et un petit ouragan se forma près de Wang Yong.

只是王永却稳如泰山,尽管他的胸口被肖无敌击中,身上的教练衣服被吹得烈烈作响,但是他的脸上却没有任何表情,甚至都没有移动一下身体,就好像肖无敌的攻击没有任何力道一样。

C’est juste que Wang Yong est aussi stable que le mont Tai: bien que Xiao Wudi se soit frappé la poitrine et que les vêtements de son entraîneur aient été violemment soufflés, il n’a eu aucune expression sur son visage et n’a même pas bougé son corps. Il n'y a pas d'attaque.

正在对峙的几人也发现这个异常情况,他们愣了一下,马上结束了对峙,将目光放到了王永和肖无敌这边。

Advertisement

Plusieurs personnes se sont affrontées et ont également découvert cette situation anormale: elles ont hésité un instant, ont immédiatement mis fin à la confrontation et se sont tournées vers Wang Yong et Xiao Wudi.

肖无敌一下子就恼羞成怒起来,觉得自己在众人面前丢脸了,居然杀不死一个还没有完成神之境界突破的凡人。于是他快速出拳,再次击中王永身体,王永身上不断发生剧烈的气浪爆炸,但是王永纹丝不动,全程表现得云淡风轻,好像完全没有受到伤害一样。

Soudain, Xiao Wudi s'est mise en colère et s'est mise en colère, se sentant gênée devant tout le monde et ne pouvait en réalité pas tuer un mortel qui n'avait pas encore achevé la percée du royaume de Dieu. Alors, il a rapidement frappé et frappé le corps de Wang Yong, qui a continué à avoir des explosions aériennes féroces, mais le motif de Wang Yong est resté immobile, et toute la performance était claire et nette, comme s'il n'avait pas été blessé.

忽然,王永身上的天地灵气停止波动,众人知道,这代表着王永的突破已经结束,他正式成为了神级高手。当肖无敌再次击中王永的时候,王永身上已经没有出现爆炸的气浪了,就像王永身上有一个黑洞一样,将肖无敌制造的能量全部吸收进去。

Soudain, l'aura du ciel et de la terre sur le corps de Wang Yong a cessé de fluctuer. Tout le monde sait que cela signifie que la percée de Wang Yong est terminée et qu'il est officiellement devenu un maître au niveau de Dieu. Lorsque Xiao Wudi a de nouveau frappé Wang Yong, il n'y avait pas d'air explosif sur le corps de Wang Yong, tout comme Wang Yong avait un trou noir sur son corps et absorbait toute l'énergie créée par Xiao Wudi.

王永闭上眼睛,开始感受体内的巨大变化,他的脸上开始出现恍然大悟的表情。当肖无敌再次击中王永的时候,王永忽然睁开双眼,一拳挥出,正中肖无敌的拳头。就听见空中发出剧烈的气浪爆炸声,在爆炸中,王永依然毫发无损,但是肖无敌却像是被高速行驶的火车撞到一样,向着后方快速弹射出去。

Advertisement

Wang Yong ferma les yeux et commença à ressentir les grands changements survenus dans son corps, dont l'expression sur le visage apparut soudainement. Lorsque Xiao Wudi a de nouveau frappé Wang Yong, Wang Yong a soudainement ouvert ses yeux et agité un poing, qui était au milieu du poing de Xiao Wudi. J'ai entendu une violente explosion dans l'air: Wang Yong était toujours intact, mais Xiao Wudi a été éjecté vers l'arrière comme s'il avait été heurté par un train à grande vitesse.

肖无敌被撞入后面的峭壁中,他的身体被镶嵌到峭壁中,整面峭壁都好象遭受巨大的打击一样,开始出现细小的裂纹……

Xiao Wudi a été écrasé dans la falaise derrière, son corps a été incrusté dans la falaise et toute la falaise semblait avoir subi un coup dur, et a commencé à montrer de petites fissures ...

原本分成两派正在对峙的人也被这个结果惊呆了,他们都和肖无敌有过交手。肖无敌的名字虽然霸气,他不是真的无敌,但是他的力量却非常强悍。但是在和一个刚刚才成为神级高手的新人对拳的时候,肖无敌在力量上却完全不敌,居然被王永打得远远飞了出去,难道王永突破后获得的特殊能力就是力量增强?

Les personnes qui ont été divisées en deux factions sont également assommées par le résultat et ont toutes joué contre Xiao Wuji. Bien que le nom de Xiao Wudi soit dominateur, il n'est pas vraiment invincible, mais son pouvoir est très puissant. Cependant, lorsqu’il se battait contre un nouveau venu qui venait de devenir un maître divin, Xiao Wudi était totalement invincible par sa force: il a été battu par Wang Yong et s’est envolé. Amélioré?

王永不去看狼狈的肖无敌,他看着燕飞,说道:“燕飞,你算是我唯一的弟子。可惜我之前不是神级高手,无法传授你神级高手的搏击技巧,现在我突破了,在发力技巧上有了一些心得,现在就向你展示一下,希望能够对你的战斗经验有一些帮助。”

Advertisement

Wang Yong n'est pas allé voir Wolverine Xiao Wudi. Il a regardé Yan Fei et a dit: "Yan Fei, tu es mon seul disciple. Malheureusement, je n'étais pas un maître de niveau divin auparavant, et je ne pouvais pas transmettre les compétences de combat de ton maître de niveau divin. Maintenant, j’ai une certaine expérience des compétences en puissance, je vais vous montrer maintenant, j’espère pouvoir aider votre expérience de combat. "

镶嵌在峭壁中的肖无敌挣扎着爬出来,他被王永打飞,已经出现了严重的外伤,不过这点伤害对神级高手根本不算什么,他很快就将伤势控制下来。只是肖无敌觉得面子上不好看,让他看起来有些脸红羞愧的样子。

Xiao Wuji, qui était enfoncé dans la falaise, avait du mal à s'en sortir, il avait été touché par Wang Yong, qui avait déjà subi un grave traumatisme, mais cette blessure n'était rien pour les maîtres au niveau divin. C'était juste que Xiao Wudi avait l'impression que son visage n'était pas beau et le faisait rougir et honte.

肖无敌体会了一下王永刚刚的攻击,他忽然反应过来,指着王永,说道:“不对,你攻击我的不是你的力量,你使用的是我的力量。你刚刚任凭我对你进行攻击,居然在暗中吸收我的力量,然后你将这些吸收的力量爆发出来,反作用在我的身上,所以才将我打飞。实际上打飞我的是我自己,而不是你,你的力量并没有看起来这么强大。”

Xiao Wudi a réalisé l'attaque de Wang Yong tout à l'heure, il a soudainement réagi, pointé sur Wang Yong et a dit: "Non, vous ne m'attaquez pas par votre pouvoir, vous utilisez mon pouvoir. Vous me laissez juste vous attaquer. L’attaque a absorbé mon pouvoir dans le noir, puis vous avez fait exploser le pouvoir absorbé et réagi contre moi, alors vous m’avez frappée En fait, c’est moi, pas vous, votre pouvoir qui m’a frappée. Ça n'a pas l'air si puissant. "

唐僧大吃一惊,说道:“王永,你获得的能力难道不是力量增幅,而是吸收别人的攻击力量,然后将吸收的力量反击回去?”

Advertisement

Tang Seng a été pris au dépourvu et a dit: "Wang Yong, la capacité que vous avez acquise n'a-t-elle pas augmenté de pouvoir, mais la capacité d'absorber la puissance d'attaque des autres, puis de combattre le pouvoir absorbé?"

王永却不理唐僧,而是对着燕飞说道:“燕飞,我获得的神级高手特殊能力就是吸收一切的能量,并将这些能量转化我说用。我困在先天境界巅峰已经很多年了,因为无法突破,我就将所有的注意力放在了对力量的研究上。如果单论对力量的理解和运用,这个世界上已经不可能有比我更厉害的人了。正是因为我对力量的理解到了巅峰,在突破的时候就自然而然的获得了吸收并反弹敌人能量攻击的能力。”

Wang Yong a ignoré Tang Seng, mais a dit à Yan Fei: "Yan Fei, la capacité spéciale du maître au niveau divin que j'ai obtenue est d'absorber toute l'énergie et de la transformer en moi. Je suis coincé au sommet du règne congénital. Des années, parce que je ne vais pas percer, je concentrerai toute mon attention sur l’étude du pouvoir: si nous comprenons et utilisons seulement le pouvoir, il ne peut y avoir personne plus puissante en ce monde que moi. Parce que ma compréhension de la force a atteint son apogée, lorsque je franchis le pas, j'acquiers naturellement la capacité d'absorber et de rebondir l'attaque énergétique de l'ennemi. "

燕飞还正在想象王永这种能力应该怎样运用~www.mtlnovel.com~那边的肖无敌明显对王永的话不服气,他再次冲上去,和王永大战在一起。但王永根本不抵挡肖无敌的攻击,每当肖无敌击中王永,那巨大的能量就会被王永吸收。因为这些能量全部被王永吸收,所以两人的战斗场面显得非常安静,完全没有之前不断发生的爆炸气浪。

Yan Fei imagine également comment utiliser cette capacité de Wang Yong. Xiao Wudi est manifestement mécontent des paroles de Wang Yong. Il s'est à nouveau précipité et s'est battu avec Wang Yong. Mais Wang Yong n’a pas du tout résisté à l’attaque de Xiao Wudi, mais lorsque Xiao Wudi a frappé Wang Yong, cette énorme énergie a été absorbée par Wang Yong. Parce que toutes ces énergies ont été absorbées par Wang Yong, la scène de bataille entre les deux semblait très calme et aucune vague d'explosion ne s'était produite constamment auparavant.

等到王永吸收的能量达到一定程度之后,王永忽然出手,和肖无敌强行比拼力量,利用肖无敌的力量来攻击肖无敌自己,居然再次将肖无敌打得倒飞进峭壁中,看起来狼狈不堪。

Après que l'énergie absorbée par Wang Yong ait atteint un certain niveau, Wang Yong a soudainement tiré dessus et a rivalisé de force avec Xiao Wudi pour utiliser le pouvoir de Xiao Wudi d'attaquer Xiao Wudi lui-même, ce qui l'a fait tomber à nouveau dans la falaise et l'air embarrassé. Insupportable.

再次见识到王永的能力之后,所有人都意识到了王永的可怕,按照王永对他能力的解说,王永等于已经在物理攻击上实现了免疫。任何人都无法伤害到他,但是他却可以吸收敌人的力量来攻击敌人。如果无法破除王永这个极为恐怖的特殊能力的话,那么就算这里所有的人一起上阵,都不能将王永怎么样……

Après avoir revu la capacité de Wang Yong, tout le monde a compris l'horreur de Wang Yong qui, selon l'explication de Wang Yong, avait déjà obtenu l'immunité contre les attaques physiques. Personne ne peut le blesser, mais il peut absorber le pouvoir de l'ennemi pour attaquer l'ennemi. Si la terrible capacité spéciale de Wang Yong ne peut pas être éliminée, alors même si tout le monde ici se bat ensemble, comment Wang Yong peut-il être ...

这些神级高手之前还觉得第一个吊桥上的大祭司非常难缠,但是在见识到王永的真实实力之后,他们才发现大祭司根本就不算什么,王永才是真正的超级高手,虽然他才刚刚成为神级高手,但是已经开始展现神级高手的无敌风姿。

Ces maîtres divins croyaient également que le grand prêtre du premier pont suspendu était très difficile, mais après avoir constaté la véritable force de Wang Yong, ils ont découvert que le grand prêtre n'était rien du tout et que Wang Yong était le véritable super maître, bien qu'il Vient de devenir un maître de niveau divin, mais a commencé à montrer le style invincible du maître de niveau divin.